Joel 2:31 — Compare Translations

23 translations compared side by side

Spanish 1569
El sol se tornará en tinieblas, y la luna en sangre, antes que venga el día grande y espantoso del SEÑOR.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El Sol ſe toruará en tinieblas, y la Luna en sangre antes que venga el dia grande y espantoso de Iehoua.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El sol se convertirá en tinieblas, y la luna en sangre, antes que venga el día del SEÑOR, grande y terrible.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El sol se tornará en tinieblas, y la luna en sangre, antes que venga el día grande y espantoso de Jehová.
Spanish DHH 1996
El sol se volverá oscuridad, y la luna, como sangre, antes que llegue el día del Señor, día grande y terrible.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El sol se tornará en tinieblas, y la luna en sangre, antes que venga el día grande y espantoso del SEÑOR.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El sol se convertirá en tinieblas y la luna en sangre, Antes que llegue el día de YHVH, grande y terrible.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»El sol se convertirá en tinieblas, Y la luna en sangre, Antes que venga el día del S eñor***, grande y terrible.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El sol se oscurecerá y la luna se pondrá roja como la sangre. ¡Eso acontecerá antes de que venga el grande y terrible día del Señor!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El sol se oscurecerá, y la luna se pondrá roja como la sangre antes de que llegue el grande y terrible día del Señor.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El sol se convertirá en tinieblas y la luna en sangre antes que llegue el día del SEÑOR, día grande y terrible.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El sol se oscurecerá y la luna se convertirá en sangre, antes de que venga ese día grande y terrible del juicio del SEÑOR.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El sol se convertirá en tinieblas y la luna en sangre, antes de que venga el día, grande y espantoso, del Señor.
Spanish RVA 1989
El sol se convertirá en tinieblas, y la luna en sangre, antes que venga el día de Jehovah, grande y temible.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El sol se convertirá en tinieblas y la luna en sangre, antes que venga el día del SEÑOR, grande y temible.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El sol se convertirá en tinieblas, y la luna en sangre, antes de que venga el día grande y terrible del Señor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El sol se tornará en tinieblas, y la luna en sangre, antes que venga el día grande y espantoso de Jehová.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El sol se tornará en tinieblas, y la luna en sangre, antes que venga el día grande y espantoso de Jehová.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El sol se convertirá en tinieblas, y la luna en sangre, antes que venga el día grande y espantoso de Jehová.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El sol se convertirá en tinieblas y la luna en sangre, antes que venga el día, grande y espantoso, de Jehová.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El sol se convertirá en tinieblas, y la luna en sangre, antes que venga el día grande y espantoso de Jehová.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El sol dejará de alumbrar, y la luna se pondrá roja, como si estuviera bañada en sangre. »Esto pasará antes de que llegue el maravilloso día en que juzgaré a este mundo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El sol se oscurecerá, y la luna se pondrá roja como la sangre, a medida que se aproxima el grande y terrible día del Señor”.