Joel 3:16 — Compare Translations
23 translations compared side by side
Spanish 1569
Y el SEÑOR bramará desde Sion, y dará su voz desde Jerusalén, y temblarán los cielos y la tierra; mas el SEÑOR será la esperanza de su pueblo, y la fortaleza de los hijos de Israel.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Iehoua bramará desde Sion, y desde Ieruſalem dará ſu boz: y los cielos y la tierra temblarán: mas Iehoua ſerá la essperãça de ſu Pueblo, y la fortaleza de los hijos de Iſrael.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El SEÑOR ruge desde Sion y desde Jerusalén da su voz, y tiemblan los cielos y la tierra. Pero el SEÑOR es refugio para su pueblo y fortaleza para los hijos de Israel.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Jehová rugirá desde Sión, y dará su voz desde Jerusalén, y temblarán los cielos y la tierra; mas Jehová será la esperanza de su pueblo, y la fortaleza de los hijos de Israel.
Spanish DHH 1996
Cuando el Señor hace oir su voz de trueno desde el monte Sión, en Jerusalén, el cielo y la tierra se echan a temblar. Pero el Señor es un refugio protector para los israelitas, que son su pueblo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el SEÑOR bramará desde Sion, y dará su voz desde Jerusalén, y temblarán los cielos y la tierra; mas el SEÑOR será la esperanza de su pueblo, y la fortaleza de los hijos de Israel.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
YHVH rugirá desde Sión, Dará su voz desde Jerusalem, y temblarán los cielos y la tierra. Pero YHVH es la esperanza de su pueblo, La fortaleza de los hijos de Israel.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El S eñor*** ruge desde Sión Y desde Jerusalén da Su voz, Y tiemblan los cielos y la tierra. Pero el S eñor*** es refugio para Su pueblo Y fortaleza para los israelitas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El Señor ruge como si fuera un león desde Sion, desde Jerusalén lanza su grito, y la tierra y el cielo comienzan a temblar. ¡Pero el Señor protegerá a su pueblo, será un refugio seguro para Israel!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La voz del Señor pronto rugirá desde Sion y tronará desde Jerusalén, y los cielos y la tierra temblarán; pero el Señor será un refugio para su pueblo, una fortaleza firme para el pueblo de Israel.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Rugirá el SEÑOR desde Sión, tronará su voz desde Jerusalén, y la tierra y el cielo temblarán. Pero el SEÑOR será un refugio para su pueblo, una fortaleza para los israelitas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Y el SEÑOR rugirá desde Sion; desde Jerusalén gritará con su voz de trueno y los cielos y la tierra temblarán. Pero el SEÑOR será un refugio para su pueblo y una fortaleza para los hijos de Israel.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El Señor rugirá desde Sion, dará su voz desde Jerusalén y temblarán los cielos y la tierra; pero el Señor será la esperanza de su pueblo, la fortaleza de los hijos de Israel.
Spanish RVA 1989
Jehovah ruge desde Sion y da su voz desde Jerusalén. Tiemblan los cielos y la tierra, pero Jehovah es refugio para su pueblo y fortaleza para los hijos de Israel.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El SEÑOR ruge desde Sion y da su voz desde Jerusalén. Tiemblan los cielos y la tierra, pero el SEÑOR es refugio para su pueblo y fortaleza para los hijos de Israel.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Desde Sión, el Señor lanzará un rugido; desde Jerusalén, dejará oír su voz. Los cielos y la tierra se estremecerán, pero el Señor será la esperanza de su pueblo y la fortaleza de los hijos de Israel.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Jehová bramará desde Sión, y dará su voz desde Jerusalem, y temblarán los cielos y la tierra: mas Jehová será la esperanza de su pueblo, y la fortaleza de los hijos de Israel.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Jehová bramará desde Sión, y dará su voz desde Jerusalem, y temblarán los cielos y la tierra: mas Jehová será la esperanza de su pueblo, y la fortaleza de los hijos de Israel.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Jehová rugirá desde Sion, y dará su voz desde Jerusalén, y temblarán los cielos y la tierra; pero Jehová será la esperanza de su pueblo, y la fortaleza de los hijos de Israel.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Jehová rugirá desde Sión, dará su voz desde Jerusalén y temblarán los cielos y la tierra; pero Jehová será la esperanza de su pueblo, la fortaleza de los hijos de Israel.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Jehová rugirá desde Sion, y dará su voz desde Jerusalén, y temblarán los cielos y la tierra; pero Jehová será la esperanza de su pueblo, y la fortaleza de los hijos de Israel.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
temblarán el cielo y la tierra, y nuestro Dios se enojará y hablará desde Jerusalén. Pero protegerá a los israelitas y será un refugio para ellos».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El Señor rugirá desde Sión, alzando su voz desde Jerusalén, haciendo estremecer los cielos y la tierra. Pero el Señor resguardará a su pueblo, y protegerá al pueblo de Israel.