Joel 3:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
juntaré todos los gentiles, y los haré descender al valle de Josafat, y allí entraré en juicio con ellos a causa de mi pueblo, y de Israel mi heredad, a los cuales esparcieron entre las naciones, y partieron mi tierra;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Iuntaré todas las gentes, y las haré decendir enel Valle de Iosaphad, y alli entraré en juyzio conellos à cauſa de mi Pueblo, y de Iſrael mi heredad, à los quales esparzieron entre las naciones, y partieron mi tierra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
También sobre los siervos y las siervas derramaré mi espíritu en aquellos días.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
También sobre los siervos y las siervas derramaré mi espíritu en aquellos días.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
También sobre los siervos y las siervas derramaré mi espíritu en aquellos días.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
También sobre los siervos y las siervas derramaré mi espíritu en aquellos días.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
reuniré a todas las naciones, y las haré bajar al valle de Josafat. Y allí entraré en juicio con ellas a favor de mi pueblo y mi heredad, Israel, a quien ellas esparcieron entre las naciones, y repartieron mi tierra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
reuniré a todas las naciones, y las haré descender al valle de Josafat, y allí entraré en juicio con ellas a causa de mi pueblo, y de Israel mi heredad, a los cuales esparcieron entre las naciones, y repartieron mi tierra;
Spanish DHH 1996
Reuniré a todas las naciones, las llevaré al valle de Josafat y allí las juzgaré por lo que hicieron con mi pueblo Israel, pues dispersaron a los israelitas por todo el mundo y se repartieron mi país.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
juntaré todos los gentiles, y los haré descender al valle de Josafat, y allí entraré en juicio con ellos a causa de mi pueblo, y de Israel mi heredad, a los cuales esparcieron entre las naciones, y partieron mi tierra;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Reuniré a todas las naciones, Y las conduciré al valle de Josafat, Y allí contenderé con ellas a favor de mi pueblo, De mi heredad, Porque dispersaron a Israel entre las naciones, Se repartieron mi tierra,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Reuniré a todas las naciones, Y las haré bajar al valle de Josafat. Y allí entraré en juicio con ellas A favor de Mi pueblo y Mi heredad, Israel, A quien ellas esparcieron entre las naciones, Y repartieron Mi tierra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
juntaré los ejércitos del mundo en el valle de Josafat. Allí los juzgaré y castigaré por haber hecho daño a mi pueblo, por haberlo esparcido entre las naciones y haber repartido mi tierra.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
reuniré a los ejércitos del mundo en el valle de Josafat. Allí los juzgaré por hacerle daño a mi pueblo, mi posesión más preciada, por dispersar a mi pueblo entre las naciones y por dividir mi tierra.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
reuniré a todas las naciones y las haré bajar al valle de Josafat. Allí entraré en juicio contra los pueblos en cuanto a mi propiedad, mi pueblo Israel, pues lo dispersaron entre las naciones y se repartieron mi tierra.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
reuniré a todas las naciones y las llevaré al valle de Josafat. Allí las juzgaré por sus delitos contra mi posesión, mi pueblo Israel. Porque lo dispersaron por muchas naciones y se han repartido mi tierra.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
reuniré a todas las naciones y las haré descender al valle de Josafat; allí entraré en juicio con ellas a causa de mi pueblo, de Israel, mi heredad, al cual ellas esparcieron entre las naciones, y repartieron mi tierra.
Spanish RVA 1989
reuniré a todas las naciones y las haré descender al valle de Josafat. Allí entraré en juicio contra ellas a causa de mi pueblo, de Israel mi heredad, al cual esparcieron entre las naciones, y luego se repartieron mi tierra.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
reuniré a todas las naciones y las haré descender al valle de Josafat. Allí entraré en juicio contra ellas a causa de mi pueblo, de Israel mi heredad, al cual esparcieron entre las naciones, y luego se repartieron mi tierra.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces reuniré a todas las naciones, y las llevaré al valle de Josafat, y allí entraré en juicio con ellas, porque ellas esparcieron entre las naciones a mi pueblo Israel, y repartieron mi propia tierra,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Juntaré todas las gentes, y harélas descender al valle de Josaphat, y allí entraré en juicio con ellos á causa de mi pueblo, y de Israel mi heredad, á los cuales esparcieron entre las naciones, y partieron mi tierra:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Juntaré todas las gentes, y harélas descender al valle de Josaphat, y allí entraré en juicio con ellos á causa de mi pueblo, y de Israel mi heredad, á los cuales esparcieron entre las naciones, y partieron mi tierra:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
reuniré a todas las naciones, y las haré descender al valle de Josafat, y allí entraré en juicio con ellas a causa de mi pueblo, y de Israel mi heredad, a quien ellas esparcieron entre las naciones, y repartieron mi tierra;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
reuniré a todas las naciones y las haré descender al valle de Josafat; allí entraré en juicio con ellas a causa de mi pueblo, de Israel, mi heredad, al cual ellas esparcieron entre las naciones, y repartieron mi tierra.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
reuniré a todas las naciones, y las haré descender al valle de Josafat, y allí entraré en juicio con ellas a causa de mi pueblo, y de Israel mi heredad, a quien ellas esparcieron entre las naciones, y repartieron mi tierra;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Reuniré a todas las naciones en el valle de Josafat, y las declararé culpables por todo lo que le hicieron a mi querido pueblo Israel: lo dispersaron por todas partes, y echando suertes entre ellos se repartieron su territorio; vendieron como esclavos a los niños y a las niñas, ¡y con ese dinero compraron vino para emborracharse, y les pagaron a las prostitutas!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
reuniré a todas las naciones en el valle de Josafat y allí las juzgaré a favor de Israel, mi heredad, a quienes han esparcido por todas las naciones, dividiendo así a mi tierra.