John 1:42 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y le trajo a Jesús. Y mirándole Jesús, dijo: Tú eres Simón, hijo de Jonás; tú serás llamado Cefas (que quiere decir, Piedra).
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Este halló primero à ſu hermano Simon, y dixole, Auemos hallado àl Meſsias, que declarado es, el Chriſto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y se lo presentó a Jesús, quien, fijando en él la mirada, le dijo: — Tú eres Simón, hijo de Juan; en adelante te llamarás Cefas (es decir, Pedro).
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y se lo presentó a Jesús, quien, fijando en él la mirada, le dijo: —Tú eres Simón, hijo de Juan; en adelante te llamarás Cefas (es decir, Pedro).
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y se lo presentó a Jesús, quien, fijando en él la mirada, le dijo: —Tú eres Simón, hijo de Juan; en adelante te llamarás Cefas (es decir, Pedro).
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y se lo presentó a Jesús, quien, fijando en él la mirada, le dijo: — Tú eres Simón, hijo de Juan; en adelante te llamarás Cefas (es decir, Pedro ).
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces lo trajo a Jesús. Jesús mirándolo, dijo: Tú eres Simón, hijo de Juan; tú serás llamado Cefas (que quiere decir: Pedro).
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y le trajo a Jesús. Y mirándole Jesús, dijo: Tú eres Simón hijo de Jonás; tú serás llamado Cefas (que quiere decir, piedra).
Spanish DHH 1996
Luego Andrés llevó a Simón a donde estaba Jesús, y cuando Jesús le vio, dijo: –Tú eres Simón, hijo de Juan, pero serás llamado Cefas (que significa: Pedro).
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y le trajo a Jesús. Y mirándole Jesús, dijo: Tú eres Simón, hijo de Jonás; tú serás llamado Cefas (que quiere decir, Piedra).
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Lo llevó a Jesús. Mirándolo fijamente, Jesús dijo: Tú eres Simón, el hijo de Juan, tú serás llamado Cefas (que significa Pedro).
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces lo trajo a Jesús. Jesús mirándolo, dijo: «Tú eres Simón, hijo de Juan; tú serás llamado Cefas», que quiere decir Pedro.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces Andrés llevó a Simón a donde estaba Jesús. Jesús lo miró fijamente y le dijo: ―Tú eres Simón, el hijo de Juan. De ahora en adelante te llamarás Cefas (o sea, Pedro).
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y lo trajo a Jesús. Y mirándolo Jesús, dijo: Tú eres Simón, hijo de Jonás; tú serás llamado Cefas—que quiere decir Pedro.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego Andrés llevó a Simón, para que conociera a Jesús. Jesús miró fijamente a Simón y le dijo: «Tu nombre es Simón hijo de Juan, pero te llamarás Cefas» (que significa «Pedro»).
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Luego lo llevó a Jesús, quien mirándolo fijamente, le dijo: —Tú eres Simón, hijo de Juan. Serás llamado Cefas (es decir, Pedro).
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Luego lo llevó a Jesús, quien, mirándolo fijamente, le dijo: ―Tú eres Simón, hijo de Juan. Serás llamado Cefas (es decir, Pedro).
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Andrés llevó a Simón Pedro a donde estaba Jesús. Jesús lo vio y dijo: —Tú eres Simón hijo de Juan, pero ahora te llamarás Cefas (que significa: Pedro).
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Andrés le llevó a donde estaba Jesús y Jesús le miró y dijo: —Tú eres Simón, hijo de Jonás. En adelante te llamarás Cefas (que traducido significa «piedra»).
Spanish RVA 1989
El lo llevó a Jesús, y al verlo Jesús le dijo: —Tú eres Simón hijo de Jonás. Tú serás llamado Cefas—que significa piedra—.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Él lo llevó a Jesús y, al verlo, Jesús le dijo: —Tú eres Simón hijo de Jonás. Tú serás llamado Cefas (que significa piedra).
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces lo llevó a Jesús, quien al verlo dijo: «Tú eres Simón, el hijo de Jonás; tú serás llamado Cefas (que quiere decir, Pedro).»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y le trajo á Jesús. Y mirándole Jesús, dijo: Tú eres Simón, hijo de Jonás: tú serás llamado Cephas (que quiere decir, Piedra).
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y le trajo á Jesús. Y mirándole Jesús, dijo: Tú eres Simón, hijo de Jonás: tú serás llamado Cephas (que quiere decir, Piedra).
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y le trajo a Jesús. Y mirándole Jesús, dijo: Tú eres Simón, hijo de Jonás; tú serás llamado Cefas (que quiere decir, Pedro).
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y lo trajo a Jesús. Mirándolo Jesús, dijo: —Tú eres Simón hijo de Jonás; tú serás llamado Cefas —es decir, Pedro—.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y le trajo á Jesus. Y mirándole Jesus dijo: Tú eres Simon, hijo de Jonás: tu serás llamado Cephas, (que quiere decir piedra.)
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y le trajo a Jesús. Y mirándole Jesús, dijo: Tú eres Simón, hijo de Jonás; tú serás llamado Cefas (que quiere decir, Pedro).
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces Andrés llevó a Simón a donde estaba Jesús. Cuando Jesús vio a Simón, le dijo: «Tú eres Simón, hijo de Juan, pero ahora te vas a llamar Cefas, es decir, Pedro».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Él lo llevó donde estaba Jesús. Mirándolo fijamente, Jesús le dijo: “Tú eres Simón, hijo de Juan. Pero ahora te llamarás Cefas”, (que significa “Pedro”).
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Él lo llevó donde estaba Jesús. Mirándolo fijamente, Jesús le dijo: “Tú eres Simón, hijo de Juan. Pero ahora te llamarás Cefas (que significa ‘Pedro’).