John 10:1 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
De cierto, de cierto os digo: El que no entra por la puerta en el corral de las ovejas, mas sube por otra parte, el tal es ladrón y robador.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
De cierto decierto os digo, que el que no entra por la puerta enel corral de las ouejas, mas sube por otra parte, el tal ladron es y robador.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Les aseguro que quien no entra por la puerta en el aprisco de las ovejas, sino por cualquier otra parte, es un ladrón y un salteador.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Os aseguro que quien no entra por la puerta en el aprisco de las ovejas, sino por cualquier otra parte, es un ladrón y un salteador.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Les aseguro que quien no entra por la puerta en el aprisco de las ovejas, sino por cualquier otra parte, es un ladrón y un salteador.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Os aseguro que quien no entra por la puerta en el aprisco de las ovejas, sino por cualquier otra parte, es un ladrón y un salteador.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
En verdad, en verdad os digo: el que no entra por la puerta en el redil de las ovejas, sino que sube por otra parte, ése es ladrón y salteador.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
De cierto, de cierto os digo: El que no entra por la puerta en el redil de las ovejas, sino que sube por otra parte, el tal es ladrón y salteador.
Spanish DHH 1996
Jesús añadió: “Os aseguro que el que no entra por la puerta en el redil de las ovejas, sino que se mete por otro lado, es ladrón y salteador.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ De cierto, de cierto os digo: El que no entra por la puerta en el corral de las ovejas, mas sube por otra parte, el tal es ladrón y robador.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
En verdad, en verdad os digo: El que no entra por la puerta en el redil de las ovejas, sino sube por otra parte, es ladrón y salteador.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»En verdad les digo, que el que no entra por la puerta en el redil de las ovejas, sino que sube por otra parte, ese es ladrón y salteador.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Jesús dijo: «Es verdad que para entrar al redil de las ovejas hay que entrar por la puerta, porque el que salta por otro lado es un ladrón y un bandido.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
En verdad, en verdad os digo: El que no entra por la puerta en el redil de las ovejas, sino que sube por otra parte, el tal es ladrón y salteador.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Les digo la verdad, el que trepa por la pared de un redil a escondidas en lugar de entrar por la puerta ¡con toda seguridad es un ladrón y un bandido!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Ciertamente les aseguro que el que no entra por la puerta al redil de las ovejas, sino que trepa y se mete por otro lado, es un ladrón y un bandido.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
»Les aseguro que el que no entra por la puerta al redil de las ovejas es un ladrón y un bandido. Por eso trepa y se mete por otro lado.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Les digo la verdad: cuando alguien entra al corral de las ovejas debe hacerlo por la puerta. El que salta y entra por otro lado es un ladrón y un bandido.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Os aseguro que quien no entra por la puerta en el redil de las ovejas, sino que sube por otra parte, es un ladrón y un salteador.
Spanish RVA 1989
"De cierto, de cierto os digo que el que no entra al redil de las ovejas por la puerta, sino que sube por otra parte, ése es ladrón y asaltante.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“De cierto, de cierto les digo que el que no entra al redil de las ovejas por la puerta sino que sube por otra parte, ese es ladrón y asaltante.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«De cierto, de cierto les digo: El ladrón y el salteador es el que no entra por la puerta del redil de las ovejas, sino que trepa por otra parte.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
DE cierto, de cierto os digo: El que no entra por la puerta en el corral de las ovejas, mas sube por otra parte, el tal es ladrón y robador.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
DE cierto, de cierto os digo: El que no entra por la puerta en el corral de las ovejas, mas sube por otra parte, el tal es ladrón y robador.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
De cierto, de cierto os digo: El que no entra por la puerta en el redil de las ovejas, sino que sube por otra parte, ese es ladrón y salteador.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»De cierto, de cierto os digo: El que no entra por la puerta en el redil de las ovejas, sino que sube por otra parte, ese es ladrón y salteador.
Spanish Reina Valera NT 1858
DE cierto, de cierto os digo [que] el que no entra por la puerta en el corral de las ovejas, mas sube por otra parte, el tal es ladron y robador.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
De cierto, de cierto os digo: El que no entra por la puerta en el redil de las ovejas, sino que sube por otra parte, ése es ladrón y salteador.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Jesús les dijo: «Ustedes saben que solo un ladrón y bandido entra al corral saltando la cerca.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Les digo la verdad, cualquiera que no entra por la puerta del redil, sino que trepa de alguna otra manera, es un ladrón.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“Les digo la verdad, cualquiera que no entra por la puerta del redil, sino que trepa de alguna otra manera, es un ladrón.