John 10:24 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y le rodearon los judíos y le dijeron: ¿Hasta cuándo quitas nuestra alma? Si tú eres el Cristo, dínoslo abiertamente.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y rodearonlo los Iudios, y dixeronle, Hasta quando nos quitarâs la vida? Si tu eres el Chriſto, dinoslo abiertamente.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Se le acercaron entonces los judíos, se pusieron a su alrededor y le dijeron: — ¿Hasta cuándo vas a tenernos en vilo? Si eres el Mesías, dínoslo claramente de una vez.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Se le acercaron entonces los judíos, se pusieron a su alrededor y le dijeron: —¿Hasta cuándo vas a tenernos en vilo? Si eres el Mesías, dínoslo claramente de una vez.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Se le acercaron entonces los judíos, se pusieron a su alrededor y le dijeron: —¿Hasta cuándo vas a tenernos en vilo? Si eres el Mesías, dínoslo claramente de una vez.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Se le acercaron entonces los judíos, se pusieron a su alrededor y le dijeron: — ¿Hasta cuándo vas a tenernos en vilo? Si eres el Mesías, dínoslo claramente de una vez.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces los judíos le rodearon, y le decían: ¿Hasta cuándo nos vas a tener en suspenso? Si tú eres el Cristo, dínoslo claramente.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y le rodearon los judíos y le dijeron: ¿Hasta cuándo nos has de turbar el alma? Si tú eres el Cristo, dínoslo abiertamente.
Spanish DHH 1996
Los judíos le rodearon y le preguntaron: –¿Hasta cuándo nos vas a tener en dudas? Si tú eres el Mesías, dínoslo de una vez.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y le rodearon los judíos y le dijeron: ¿Hasta cuándo quitas nuestra alma? Si tú eres el Cristo, dínoslo abiertamente.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces lo rodearon los judíos, y le decían: ¿Hasta cuándo nos turbarás el alma? Dinos claramente si tú eres el Mesías.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces los judíos lo rodearon, y le decían: «¿Hasta cuándo nos vas a tener en suspenso? Si Tú eres el Cristo, dínoslo claramente».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces lo rodearon los judíos y le preguntaron: ―¿Hasta cuándo nos vas a tener con esta duda? Si tú eres el Cristo, dínoslo claramente.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Entonces le rodearon los judíos y le decían: ¿Hasta cuándo nos turbas el alma? Si tú eres el Mesías, ¡dínoslo abiertamente!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La gente lo rodeó y le preguntó: —¿Hasta cuándo nos tendrás en suspenso? Si tú eres el Mesías, dínoslo sin rodeos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces lo rodearon los judíos y le preguntaron: —¿Hasta cuándo vas a tenernos en suspenso? Si tú eres el Cristo, dínoslo con franqueza.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Entonces lo rodearon los judíos y le preguntaron: ―¿Hasta cuándo vas a tenernos en suspenso? Si tú eres el Cristo, dilo con claridad.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los líderes judíos lo rodearon y le dijeron: —¿Cuánto tiempo más nos vas a tener en suspenso? Si eres el Mesías, dínoslo ya.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los judíos le rodearon y le dijeron: —¿Hasta cuándo nos tendrás en vilo? Si tú eres el Cristo, dínoslo abiertamente.
Spanish RVA 1989
Entonces le rodearon los judíos y le dijeron: —¿Hasta cuándo nos tendrás en suspenso? Si tú eres el Cristo, dínoslo abiertamente.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces lo rodearon los judíos y le dijeron: —¿Hasta cuándo nos tendrás en suspenso? Si tú eres el Cristo dínoslo abiertamente.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces los judíos lo rodearon y le dijeron: «¿Hasta cuándo vas a perturbarnos el alma? Si tú eres el Cristo, dínoslo abiertamente.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y rodeáronle los Judíos y dijéronle: ¿Hasta cuándo nos has de turbar el alma? Si tú eres el Cristo, dínos lo abiertamente.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y rodeáronle los Judíos y dijéronle: ¿Hasta cuándo nos has de turbar el alma? Si tú eres el Cristo, dínos lo abiertamente.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y le rodearon los judíos y le dijeron: ¿Hasta cuándo nos turbarás el alma? Si tú eres el Cristo, dínoslo abiertamente.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Lo rodearon los judíos y le dijeron: —¿Hasta cuándo nos tendrás en suspenso? Si tú eres el Cristo, dínoslo abiertamente.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y rodeáronle los Judíos, y dijéronle: ¿Hasta cuándo nos has de turbar el alma? Si tú eres el Cristo, dínos[lo] abiertamente.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y le rodearon los judíos y le dijeron: ¿Hasta cuándo nos turbarás el alma? Si tú eres el Cristo, dínoslo abiertamente.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
la gente lo rodeó y le preguntó: —¿Hasta cuándo nos tendrás con esta duda? Dinos ahora mismo si eres el Mesías.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿Por cuánto tiempo nos tendrás en suspenso? ¡Si eres el Mesías, entonces dínoslo claramente!”
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“¿Por cuánto tiempo nos tendrás en suspenso? ¡Si eres el Mesías, entonces dínoslo claramente!”