John 10:28 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
y yo les doy vida eterna y no perecerán para siempre, y nadie las arrebatará de mi mano.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y yo les doy vida eterna, y para siempre no perecerán: y nadie las arrebatará de mi mano.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Yo les doy vida eterna, jamás perecerán y nadie podrá arrebatármelas;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Yo les doy vida eterna, jamás perecerán y nadie podrá arrebatármelas;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Yo les doy vida eterna, jamás perecerán y nadie podrá arrebatármelas;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Yo les doy vida eterna, jamás perecerán y nadie podrá arrebatármelas;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y yo les doy vida eterna y jamás perecerán, y nadie las arrebatará de mi mano.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y yo les doy vida eterna, y no perecerán jamás, ni nadie las arrebatará de mi mano.
Spanish DHH 1996
Yo les doy vida eterna y jamás perecerán ni nadie me las quitará.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y yo les doy vida eterna y no perecerán para siempre, y nadie las arrebatará de mi mano.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y Yo les doy vida eterna, y no perecerán jamás, y nadie las arrebatará de mi mano.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Yo les doy vida eterna y jamás perecerán, y nadie las arrebatará de Mi mano.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Yo les doy vida eterna y jamás perecerán ni nadie podrá arrebatármelas de la mano.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y yo les doy vida eterna; y no perecerán jamás, ni nadie las arrebatará de mi mano.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Les doy vida eterna, y nunca perecerán. Nadie puede quitármelas,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Yo les doy vida eterna, y nunca perecerán, ni nadie podrá arrebatármelas de la mano.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Yo les doy vida eterna y nunca perecerán, ni nadie podrá arrebatármelas de la mano.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Les doy vida eterna y no morirán jamás, nadie me las puede quitar.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Yo les doy vida eterna, no perecerán jamás ni nadie las arrebatará de mi mano.
Spanish RVA 1989
Yo les doy vida eterna, y no perecerán jamás, y nadie las arrebatará de mi mano.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Yo les doy vida eterna, y no perecerán jamás, y nadie las arrebatará de mi mano.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y yo les doy vida eterna; y no perecerán jamás, ni nadie las arrebatará de mi mano.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y yo les doy vida eterna y no perecerán para siempre, ni nadie las arrebatará de mi mano.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y yo les doy vida eterna y no perecerán para siempre, ni nadie las arrebatará de mi mano.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y yo les doy vida eterna; y no perecerán jamás, ni nadie las arrebatará de mi mano.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
yo les doy vida eterna y no perecerán jamás, ni nadie las arrebatará de mi mano.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y yo les doy vida eterna; y no perecerán para siempre, ni nadie las arrebatará de mi mano.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y yo les doy vida eterna; y no perecerán jamás, ni nadie las arrebatará de mi mano.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
y yo les doy vida eterna; nadie me los quitará.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Yo les doy vida eterna; ellas nunca estarán perdidas, y nadie me las puede arrebatar.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Yo les doy vida eterna; ellas nunca estarán perdidas, y nadie me las puede arrebatar.