John 10:35 — Compare Translations
30 translations compared side by side
Spanish 1569
Si dijo, dioses, a aquellos a los cuales fue hecha palabra de Dios (y la Escritura no puede ser quebrantada),
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Si dixo dioses à aquellos à los quales fue hecha palabra de Dios, y la Escriptura no puede ſer quebrantada:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Si, pues, la ley llama dioses a aquellos a quienes fue dirigido el mensaje de Dios y, por otra parte, lo que dice la Escritura no puede ponerse en duda,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si, pues, la ley llama dioses a aquellos a quienes fue dirigido el mensaje de Dios y, por otra parte, lo que dice la Escritura no puede ponerse en duda,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si, pues, la ley llama dioses a aquellos a quienes fue dirigido el mensaje de Dios y, por otra parte, lo que dice la Escritura no puede ponerse en duda,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Si, pues, la ley llama dioses a aquellos a quienes fue dirigido el mensaje de Dios y, por otra parte, lo que dice la Escritura no puede ponerse en duda,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Si a aquellos, a quienes vino la palabra de Dios, los llamó dioses (y la Escritura no se puede violar),
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Si llamó dioses a aquellos a quienes vino la palabra de Dios (y la Escritura no puede ser quebrantada),
Spanish DHH 1996
Sabemos que no se puede negar lo que dice la Escritura, y Dios llamó dioses a aquellas personas a quienes dirigió su mensaje.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Si dijo, dioses, a aquellos a los cuales fue hecha palabra de Dios (y la Escritura no puede ser quebrantada),
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Si llamó dioses a aquellos a quienes llegó la palabra de Dios (y la Escritura no puede ser quebrantada),
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Si a aquellos, a quienes vino la palabra de Dios, los llamó dioses, (y la Escritura no se puede violar),
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Si Dios llamó “dioses” a aquellos para los que vino su mensaje (y la Escritura no se puede negar),
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Si llamó dioses a aquellos a quienes vino la palabra de Dios—y la Escritura no puede ser quebrantada—
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Y ustedes bien saben que las Escrituras no pueden ser modificadas. Así que, si a las personas que recibieron el mensaje de Dios se les llamó “dioses”,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Si Dios llamó “dioses”a aquellos para quienes vino la palabra (y la Escritura no puede ser quebrantada),
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Dios llamó “dioses” a aquellos para quienes vino la palabra. ¡Y la Escritura no se puede poner en duda!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si llamó “dioses” a aquellos que recibieron el mensaje de Dios, y las Escrituras no pueden ser ignoradas,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si llamó dioses a aquellos a quienes habló Dios, y la Escritura no puede ponerse en duda,
Spanish RVA 1989
Si dijo "dioses" a aquellos a quienes fue dirigida la palabra de Dios (y la Escritura no puede ser anulada),
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Si dijo “dioses” a aquellos a quienes fue dirigida la palabra de Dios (y la Escritura no puede ser anulada),
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Si se llamó dioses a aquellos a quienes vino la palabra de Dios (y la Escritura no puede ser quebrantada),
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Si dijo, dioses, á aquellos á los cuales fué hecha palabra de Dios (y la Escritura no puede ser quebrantada);
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Si dijo, dioses, á aquellos á los cuales fué hecha palabra de Dios (y la Escritura no puede ser quebrantada);
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Si llamó dioses a aquellos a quienes vino la palabra de Dios (y la Escritura no puede ser quebrantada),
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Si llamó dioses a aquellos a quienes vino la palabra de Dios (y la Escritura no puede ser quebrantada),
Spanish Reina Valera NT 1858
Si dijo dioses á aquellos, á los cuales fué hecha palabra de Dios, y la escritura no puede ser quebrantada:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Si llamó dioses a aquellos a quienes vino la palabra de Dios (y la Escritura no puede ser quebrantada),
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Él llamó ‘dioses’ a estas personas, a aquellos a quienes entregó la palabra de Dios—y la Escritura no se puede modificar.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Él llamó ‘dioses’ a estas personas, a aquellos a quienes entregó la palabra de Dios—y la Escritura no se puede modificar.