John 11:30 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
(Que aún no había llegado Jesús a la aldea, mas estaba en aquel lugar donde Marta le había salido a recibir.)
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
(Que aun no auia llegado el Señor àl aldea, mas eſtaua en aquel lugar dõde Martha lo auia ſalido à recebir.)
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
que no había entrado todavía en el pueblo, sino que estaba aún en el lugar en que Marta se había encontrado con él.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
que no había entrado todavía en el pueblo, sino que estaba aún en el lugar en que Marta se había encontrado con él.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
que no había entrado todavía en el pueblo, sino que estaba aún en el lugar en que Marta se había encontrado con él.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
que no había entrado todavía en el pueblo, sino que estaba aún en el lugar en que Marta se había encontrado con él.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pues Jesús aún no había entrado en la aldea, sino que todavía estaba en el lugar donde Marta le había encontrado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque Jesús aún no había llegado a la aldea, sino que estaba en aquel lugar donde Marta le había encontrado.
Spanish DHH 1996
pero Jesús no había entrado aún en el pueblo, sino que permanecía en el lugar donde Marta había ido a encontrarle.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
(Que aún no había llegado Jesús a la aldea, mas estaba en aquel lugar donde Marta le había salido a recibir.)
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
pues Jesús todavía no había llegado a la aldea, sino que estaba en el lugar donde Marta lo había encontrado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque Jesús aún no había entrado en la aldea, sino que todavía estaba en el lugar donde Marta lo había encontrado.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Jesús todavía estaba fuera del pueblo, en el lugar donde Marta se había encontrado con él.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque Jesús aún no había entrado en la aldea, sino que estaba en el lugar donde Marta le había encontrado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Jesús todavía estaba fuera de la aldea, en el lugar donde se había encontrado con Marta.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Jesús aún no había entrado en el pueblo, sino que todavía estaba en el lugar donde Marta se había encontrado con él.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Jesús no había entrado en el pueblo. Aún estaba en el mismo lugar donde Marta se había encontrado con él.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Jesús todavía no había entrado al pueblo. Estaba en el mismo lugar donde se había encontrado con Marta.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Jesús aún no había entrado en la aldea, sino que estaba en el lugar en que Marta se había encontrado con él.
Spanish RVA 1989
pues Jesús todavía no había llegado a la aldea, sino que estaba en el lugar donde Marta le había encontrado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
pues Jesús todavía no había llegado a la aldea sino que estaba en el lugar donde Marta lo había encontrado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Jesús todavía no había entrado en la aldea, sino que estaba en el lugar donde Marta lo había encontrado.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
(Que aun no había llegado Jesús á la aldea, mas estaba en aquel lugar donde Marta le había encontrado.)
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
(Que aun no había llegado Jesús á la aldea, mas estaba en aquel lugar donde Marta le había encontrado.)
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Jesús todavía no había entrado en la aldea, sino que estaba en el lugar donde Marta le había encontrado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Jesús todavía no había entrado en la aldea, sino que estaba en el lugar donde Marta lo había encontrado.
Spanish Reina Valera NT 1858
(Que aun no habia llegado Jesus á la aldéa, mas estaba en aquel lugar donde Marta le habia encontrado.)
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Jesús todavía no había entrado en la aldea, sino que estaba en el lugar donde Marta le había encontrado.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Jesús no había llegado todavía a la casa, sino que estaba en el lugar donde Marta lo había encontrado.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Jesús todavía no había llegado a la aldea. Aún estaba en el lugar donde Marta lo había ido a recibir.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Jesús todavía no había llegado a la aldea. Aún estaba en el lugar donde Marta lo había ido a recibir.