John 11:37 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y unos de ellos dijeron: ¿No podía éste que abrió los ojos al ciego, hacer que éste no muriera?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y vnos deellos dixeron, No podia eſte, que abrió los ojos del ciego, hazer que eſte no muriera?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero algunos dijeron: — Y este, que dio vista al ciego, ¿no podría haber hecho algo para evitar la muerte de su amigo?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero algunos dijeron: —Y este, que dio vista al ciego, ¿no podría haber hecho algo para evitar la muerte de su amigo?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero algunos dijeron: —Y este, que dio vista al ciego, ¿no podría haber hecho algo para evitar la muerte de su amigo?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero algunos dijeron: — Y este, que dio vista al ciego, ¿no podría haber hecho algo para evitar la muerte de su amigo?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero algunos de ellos dijeron: ¿No podía éste, que abrió los ojos del ciego, haber evitado también que Lázaro muriera?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y algunos de ellos dijeron: ¿No podía Éste, que abrió los ojos al ciego, hacer también que éste no muriera?
Spanish DHH 1996
Pero algunos decían: –Este, que dio la vista al ciego, ¿no podría haber hecho algo para que Lázaro no muriese?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y unos de ellos dijeron: ¿No podía éste que abrió los ojos al ciego, hacer que éste no muriera?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y algunos de ellos dijeron: ¿No podía éste, que restauró los ojos del ciego, hacer también que éste no muriera?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero algunos de ellos dijeron: «¿No podía Este, que abrió los ojos del ciego, haber evitado también que Lázaro muriera?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero otros decían: ―Este, que le dio la vista al ciego, ¿no podía haber evitado que Lázaro muriera?
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y algunos de ellos dijeron: ¿No podía este, que abrió los ojos al ciego, hacer también que este no muriera?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero otros decían: «Este hombre sanó a un ciego. ¿Acaso no podía impedir que Lázaro muriera?».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero algunos de ellos comentaban: —Éste, que le abrió los ojos al ciego, ¿no podría haber impedido que Lázaro muriera?
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pero algunos de ellos comentaban: ―Este, que le abrió los ojos al ciego, ¿no podría haber impedido que Lázaro muriera?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero algunos de ellos dijeron: —Este hombre le dio vista al ciego, ¿por qué no pudo evitar la muerte de Lázaro?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y algunos de ellos se preguntaban: —Quien dio vista al ciego ¿no podía haber evitado también la muerte de Lázaro?
Spanish RVA 1989
Pero algunos de ellos dijeron: —¿No podía éste, que abrió los ojos al ciego, hacer también que Lázaro no muriese?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero algunos de ellos dijeron: —¿No podía este, que abrió los ojos al ciego, hacer también que Lázaro no muriese?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero algunos de ellos dijeron: «Y este, que le abrió los ojos al ciego, ¿no podría haber evitado que Lázaro muriera?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y algunos de ellos dijeron: ¿No podía éste que abrió los ojos al ciego, hacer que éste no muriera?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y algunos de ellos dijeron: ¿No podía éste que abrió los ojos al ciego, hacer que éste no muriera?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y algunos de ellos dijeron: ¿No podía este, que abrió los ojos al ciego, haber hecho también que Lázaro no muriera?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y algunos de ellos dijeron: —¿No podía este, que abrió los ojos al ciego, haber hecho también que Lázaro no muriera?
Spanish Reina Valera NT 1858
Y algunos de ellos dijeron: ¿No podia este, que abrió los ojos del ciego, hacer que este no muriera?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y algunos de ellos dijeron: ¿No podía éste, que abrió los ojos al ciego, haber hecho también que Lázaro no muriera?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero otros decían: «Jesús hizo que el ciego pudiera ver. También pudo haber hecho algo para que Lázaro no muriera.»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero algunos de ellos decían: “Si pudo abrir los ojos de un hombre ciego, ¿no podía haber impedido la muerte de Lázaro?”
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Pero algunos de ellos decían: “Si pudo abrir los ojos de un hombre ciego, ¿no podía haber impedido la muerte de Lázaro?”