John 11:39 — Compare Translations

30 translations compared side by side

Spanish 1569
Dice Jesús: Quitad la piedra. Marta, la hermana del que se había muerto, le dice: Señor, hiede ya, que es de cuatro días.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Dize Iesus, Quitad la piedra. Martha la hermana del que auia sido muerto, le dize, Señor hiede ya: que es de quatro dias.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Jesús les ordenó: — Quiten la piedra. Marta, la hermana del difunto, le advirtió: — Señor, tiene que oler ya, pues lleva sepultado cuatro días.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Jesús les ordenó: —Quitad la piedra. Marta, la hermana del difunto, le advirtió: —Señor, tiene que oler ya, pues lleva sepultado cuatro días.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Jesús les ordenó: —Quiten la piedra. Marta, la hermana del difunto, le advirtió: —Señor, tiene que oler ya, pues lleva sepultado cuatro días.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Jesús les ordenó: — Quitad la piedra. Marta, la hermana del difunto, le advirtió: — Señor, tiene que oler ya, pues lleva sepultado cuatro días.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Jesús dijo*: Quitad la piedra. Marta, hermana del que había muerto, le dijo*: Señor, ya hiede, porque hace cuatro días que murió.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Dijo Jesús: Quitad la piedra. Marta, la hermana del que había muerto, le dijo: Señor, hiede ya, porque es de cuatro días.
Spanish DHH 1996
Jesús dijo: –Quitad la piedra. Marta, la hermana del muerto, le dijo: –Señor, seguramente huele mal, porque hace cuatro días que murió.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Dice Jesús: Quitad la piedra. Marta, la hermana del que se había muerto, le dice: Señor, hiede ya, que es de cuatro días.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Jesús dice: Quitad la piedra. Le dice Marta, la hermana del que había muerto: Señor, hiede ya, porque es de cuatro días.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Quiten la piedra», dijo* Jesús. Marta, hermana del que había muerto, le dijo*: «Señor, ya huele mal, porque hace cuatro días que murió».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Jesús ordenó: ―Quiten la piedra. Marta, la hermana del muerto, respondió: ―Señor, ya debe oler mal, pues hace cuatro días que murió.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Dijo Jesús: Quitad la piedra. Marta, la hermana del que había muerto, dijo: Señor, ya hiede, porque tiene cuatro días.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«Corran la piedra a un lado», les dijo Jesús. Entonces Marta, la hermana del muerto, protestó: —Señor, hace cuatro días que murió. Debe haber un olor espantoso.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Quiten la piedra —ordenó Jesús. Marta, la hermana del difunto, objetó: —Señor, ya debe oler mal, pues lleva cuatro días allí.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
―Quiten la piedra —ordenó Jesús. Marta, la hermana del difunto, respondió: ―Señor, ya debe oler mal, pues lleva cuatro días allí.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Él dijo: —Quiten la piedra. Marta, la hermana del muerto, dijo: —Señor, ya huele mal porque murió hace cuatro días.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Dijo Jesús: —Quitad la piedra. Marta, la hermana del que había muerto, le advirtió: —Señor, tiene que oler ya, pues lleva cuatro días sepultado.
Spanish RVA 1989
Jesús dijo: —Quitad la piedra. Marta, la hermana del que había muerto, le dijo: —Señor, hiede ya, porque tiene cuatro días.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Jesús dijo: —Quiten la piedra. Marta, la hermana del que había muerto, le dijo: —Señor, hiede ya porque tiene cuatro días.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Jesús dijo: «Quiten la piedra.» Marta, la hermana del que había muerto, le dijo: «Señor, ya huele mal, pues ha estado allí cuatro días.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Dice Jesús: Quitad la piedra. Marta, la hermana del que se había muerto, le dice: Señor, hiede ya, que es de cuatro días.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Dice Jesús: Quitad la piedra. Marta, la hermana del que se había muerto, le dice: Señor, hiede ya, que es de cuatro días.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Dijo Jesús: Quitad la piedra. Marta, la hermana del que había muerto, le dijo: Señor, hiede ya, porque es de cuatro días.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Dijo Jesús: —Quitad la piedra. Marta, la hermana del que había muerto, le dijo: —Señor, hiede ya, porque lleva cuatro días.
Spanish Reina Valera NT 1858
Dice Jesus: Quitad la piedra. Marta, la hermana del que se habia muerto le dice: Señor, hiede ya; que es de cuatro dias.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Dijo Jesús: Quitad la piedra. Marta, la hermana del que había muerto, le dijo: Señor, hiede ya, porque es de cuatro días.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Quiten la piedra”, les dijo Jesús. Pero Marta, la hermana del difunto, dijo: “Señor, en este momento ya debe haber mal olor porque él ha estado muerto por cuatro días”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“Quiten la piedra,” les dijo Jesús. Pero Marta, la hermana del difunto, dijo: “Señor, en este momento ya debe haber mal olor porque él ha estado muerto por cuatro días.”