John 11:9 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Respondió Jesús: ¿No tiene el día doce horas? El que anduviere de día, no tropieza, porque ve la luz de este mundo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Respondió Iesus, No tiene el dia doze horas? Elque anduuiere de dia, no trompieça; porque vee la luz deeste mundo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Jesús respondió: — ¿No es cierto que es de día durante doce horas? Si uno camina mientras es de día, no tropezará porque la luz de este mundo ilumina su camino.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Jesús respondió: —¿No es cierto que es de día durante doce horas? Si uno camina mientras es de día, no tropezará porque la luz de este mundo ilumina su camino.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Jesús respondió: —¿No es cierto que es de día durante doce horas? Si uno camina mientras es de día, no tropezará porque la luz de este mundo ilumina su camino.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Jesús respondió: — ¿No es cierto que es de día durante doce horas? Si uno camina mientras es de día, no tropezará porque la luz de este mundo ilumina su camino.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Jesús respondió: ¿No hay doce horas en el día? Si alguno anda de día no tropieza, porque ve la luz de este mundo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Respondió Jesús: ¿No tiene el día doce horas? Si alguien anda de día, no tropieza, porque ve la luz de este mundo.
Spanish DHH 1996
Jesús les dijo: –¿No es cierto que el día tiene doce horas? Pues bien, si uno anda de día no tropieza, porque ve la luz de este mundo;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Respondió Jesús: ¿No tiene el día doce horas? El que anduviere de día, no tropieza, porque ve la luz de este mundo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Jesús respondió: ¿No hay doce horas en el día? Si uno anda de día, no tropieza, porque ve la luz de este mundo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Jesús respondió: «¿No hay doce horas en el día? Si alguien anda de día no tropieza, porque ve la luz de este mundo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Jesús les contestó: ―¿No es verdad que el día tiene doce horas? El que anda de día no tropieza porque tiene la luz de este mundo.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Contestó Jesús: ¿No tiene el día doce horas? Si uno anda de día, no tropieza, porque ve la luz de este mundo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Jesús contestó: —Cada día tiene doce horas de luz. Durante el día, la gente puede andar segura y puede ver porque tiene la luz de este mundo;
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—¿Acaso el día no tiene doce horas? —respondió Jesús—. El que anda de día no tropieza, porque tiene la luz de este mundo.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
―¿Acaso el día no tiene doce horas? —respondió Jesús—. El que anda de día no tropieza, porque tiene la luz de este mundo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Jesús contestó: —¿No tiene el día doce horas? El que camina durante el día no tropieza ni cae porque ve la luz de este mundo,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Respondió Jesús: —¿No tiene el día doce horas? El que anda de día no tropieza, porque ve la luz de este mundo;
Spanish RVA 1989
Respondió Jesús: —¿No tiene el día doce horas? Si uno camina de día, no tropieza, porque ve la luz de este mundo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Respondió Jesús: —¿No tiene el día doce horas? Si uno camina de día, no tropieza porque ve la luz de este mundo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Jesús respondió: «¿Acaso no tiene el día doce horas? El que anda de día no tropieza, porque ve la luz de este mundo;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Respondió Jesús: ¿No tiene el día doce horas? El que anduviere de día, no tropieza, porque ve la luz de este mundo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Respondió Jesús: ¿No tiene el día doce horas? El que anduviere de día, no tropieza, porque ve la luz de este mundo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Respondió Jesús: ¿No tiene el día doce horas? El que anda de día, no tropieza, porque ve la luz de este mundo;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Respondió Jesús: —¿No tiene el día doce horas? El que anda de día no tropieza, porque ve la luz de este mundo;
Spanish Reina Valera NT 1858
Respondió Jesus: ¿No tiene el dia doce horas? El que anduviere de dia, no tropieza; porque ve la luz de este mundo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Respondió Jesús: ¿No tiene el día doce horas? El que anda de día, no tropieza, porque ve la luz de este mundo;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Jesús les respondió: —Cada día, el sol brilla durante doce horas. Si uno camina de día, no tropieza con nada, porque la luz del sol le alumbra el camino.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿Acaso no tiene doce horas el día?” respondió Jesús.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“¿Acaso no tiene doce horas el día?” respondió Jesús.