John 12:19 — Compare Translations
30 translations compared side by side
Spanish 1569
mas los fariseos dijeron entre sí: ¿Veis que nada aprovecháis? He aquí, que todo el mundo se va tras de él.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas los Phariseos dixeron entre ſi, Veys que nada aprouechays? heaqui que todo el mundo ſe vá tras deel.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
En vista de ello, los fariseos comentaban entre sí: — Ya ven que no conseguimos nada; todo el mundo lo sigue.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
En vista de ello, los fariseos comentaban entre sí: —Ya veis que no conseguimos nada; todo el mundo lo sigue.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
En vista de ello, los fariseos comentaban entre sí: —Ya ven que no conseguimos nada; todo el mundo lo sigue.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
En vista de ello, los fariseos comentaban entre sí: — Ya veis que no conseguimos nada; todo el mundo lo sigue.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces los fariseos se decían unos a otros: ¿Veis que no conseguís nada? Mirad, todo el mundo se ha ido tras El.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero los fariseos dijeron entre sí: ¿Veis que nada ganáis? He aquí el mundo se va tras Él.
Spanish DHH 1996
Pero los fariseos se decían unos a otros: –Ya veis que así no conseguiremos nada. ¡Mirad, todo el mundo le sigue!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
mas los fariseos dijeron entre sí: ¿Veis que nada aprovecháis? He aquí, que todo el mundo se va tras de él.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por tanto los fariseos se dijeron unos a otros: ¿Veis que no conseguís nada? ¡He aquí, el mundo se va tras él!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces los fariseos se decían unos a otros: «¿Ven que ustedes no consiguen nada? Miren, todo el mundo se ha ido tras Él».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero los fariseos se decían unos a otros: «Dense cuenta, así no vamos a lograr nada. ¡Miren, todo el mundo lo sigue!».
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque los fariseos dijeron entre sí: Veis que no conseguís nada. He aquí el mundo se va tras él.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces los fariseos se dijeron unos a otros: «Ya no hay nada que podamos hacer. ¡Miren, todo el mundo se va tras él!».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Por eso los fariseos comentaban entre sí: «Como pueden ver, así no vamos a lograr nada. ¡Miren cómo lo sigue todo el mundo!»
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Por eso los fariseos comentaban entre sí: «Como pueden ver, no hemos logrado nada. ¡Miren cómo lo sigue todo el mundo!».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces los fariseos se decían entre sí: «Miren, ¡todo el mundo lo sigue! Así y todo, no hay nada que hacer».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Mas los fariseos dijeron entre sí: —Ya veis que no conseguís nada. Mirad, todo el mundo lo sigue.
Spanish RVA 1989
Entonces los fariseos dijeron entre sí: —Ved que nada ganáis. ¡He aquí, el mundo se va tras él!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces los fariseos dijeron entre sí: —Vean que nada ganan. ¡He aquí el mundo se va tras él!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero los fariseos dijeron entre sí: «Como pueden ver, así no conseguiremos nada. ¡Todo el mundo se va tras él!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas los Fariseos dijeron entre sí: ¿Veis que nada aprovecháis? he aquí, el mundo se va tras de él.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas los Fariseos dijeron entre sí: ¿Veis que nada aprovecháis? he aquí, el mundo se va tras de él.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero los fariseos dijeron entre sí: Ya veis que no conseguís nada. Mirad, el mundo se va tras él.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero los fariseos dijeron entre sí: —Ya veis que no conseguís nada. Mirad, el mundo se va tras él.
Spanish Reina Valera NT 1858
Mas los Fariséos dijeron entre sí: ¿Veis que nada aprovechais? hé aquí que el mundo se va tras de él.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero los fariseos dijeron entre sí: Ya veis que no conseguís nada. Mirad, el mundo se va tras él.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los Fariseos se decían unos a otros: “Miren, no estamos logrando nada. Todos corren detrás de él”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Los Fariseos se decían unos a otros: “Miren, no estamos logrando nada. Todos corren detrás de él.”