John 12:43 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque amaban más la gloria de los hombres que la gloria de Dios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque amauã mas la gloria delos hombres que la gloria de Dios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Apreciaban más tener una buena reputación ante la gente, que tenerla ante Dios.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Apreciaban más tener una buena reputación ante la gente, que tenerla ante Dios.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Apreciaban más tener una buena reputación ante la gente, que tenerla ante Dios.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Apreciaban más tener una buena reputación ante la gente, que tenerla ante Dios.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque amaban más el reconocimiento de los hombres que el reconocimiento de Dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque amaban más la gloria de los hombres que la gloria de Dios.
Spanish DHH 1996
Y es que preferían la honra que procede de los hombres a la honra que procede de Dios.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque amaban más la gloria de los hombres que la gloria de Dios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
porque amaban la gloria de los hombres más que la gloria de Dios.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque amaban más el reconocimiento de los hombres que el reconocimiento de Dios.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Preferían recibir honores de los hombres y no los honores que proceden de Dios.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque amaban más la gloria de los hombres que la gloria de Dios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
porque amaban más la aprobación humana que la aprobación de Dios.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Preferían recibir honores de los hombres más que de parte de Dios.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Preferían recibir honores de los hombres más que de parte de Dios.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
A ellos les gustaba más el honor que viene de los hombres que el que viene de Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
pues les importaba más tener una buena reputación ante la gente, que tenerla ante Dios.
Spanish RVA 1989
Porque amaron la gloria de los hombres más que la gloria de Dios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque amaron la gloria de los hombres más que la gloria de Dios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y es que amaban más la gloria de los hombres que la gloria de Dios.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque amaban más la gloria de los hombres que la gloria de Dios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque amaban más la gloria de los hombres que la gloria de Dios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque amaban más la gloria de los hombres que la gloria de Dios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
porque amaban más la gloria de los hombres que la gloria de Dios.
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque amaban más la gloria de los hombres que la gloria de Dios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque amaban más la gloria de los hombres que la gloria de Dios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ellos preferían quedar bien con la gente y no con Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
demostrando que amaban la admiración humana más que la aprobación de Dios.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
demostrando que amaban la admiración humana más que la aprobación de Dios.