John 12:48 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
El que me desecha, y no recibe mis palabras, tiene quien le juzgue; la palabra que he hablado, ella le juzgará en el día postrero.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El que me desecha, y no recibe mis palabras, tiene quien lo juzgue: la palabra que he hablado, ella lo juzgará en el dia postrero.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Quien me rechaza y no acepta mis palabras tiene ya quien lo juzgue: mi propio mensaje lo condenará en el último día.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Quien me rechaza y no acepta mis palabras tiene ya quien lo juzgue: mi propio mensaje lo condenará en el último día.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Quien me rechaza y no acepta mis palabras tiene ya quien lo juzgue: mi propio mensaje lo condenará en el último día.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Quien me rechaza y no acepta mis palabras tiene ya quien lo juzgue: mi propio mensaje lo condenará en el último día.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El que me rechaza y no recibe mis palabras, tiene quien lo juzgue; la palabra que he hablado, ésa lo juzgará en el día final.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El que me rechaza, y no recibe mis palabras, tiene quien le juzgue; la palabra que he hablado, ésta le juzgará en el día final.
Spanish DHH 1996
El que me desprecia y no hace caso de mis palabras, ya tiene quien le condene: las palabras que he dicho le condenarán el día último.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El que me desecha, y no recibe mis palabras, tiene quien le juzgue; la palabra que he hablado, ella le juzgará en el día postrero.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El que me rechaza y no recibe mis palabras, tiene quien lo juzgue: La palabra que hablé, ella lo juzgará en el día postrero.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El que me rechaza y no recibe Mis palabras, tiene quien lo juzgue; la palabra que he hablado, esa lo juzgará en el día final.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El que me rechaza y no obedece mis palabras tiene quien lo juzgue. La palabra que yo he hablado será la que lo juzgue en el día final.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
El que me rechaza y no recibe mis palabras, tiene quien le juzgue. La palabra que he hablado, esta le juzgará en el día final.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero todos los que me rechazan a mí y rechazan mi mensaje serán juzgados el día del juicio por la verdad que yo he hablado.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El que me rechaza y no acepta mis palabras tiene quien lo juzgue. La palabra que yo he proclamado lo condenará en el día final.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
El que me rechaza y no acepta mis palabras tiene quien lo juzgue. La palabra que yo he proclamado lo condenará en el día final.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El que me rechace y no acepte lo que digo, tiene quien lo juzgue: el mensaje que he dicho lo va a juzgar en el día final.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El que me rechaza y no recibe mis palabras tiene quien le juzgue: la palabra que he hablado le juzgará en el día final.
Spanish RVA 1989
El que me desecha y no recibe mis palabras tiene quien le juzgue: La palabra que he hablado le juzgará en el día final.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El que me desecha y no recibe mis palabras tiene quien lo juzgue: La palabra que he hablado lo juzgará en el día final.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El que me rechaza, y no recibe mis palabras, tiene quien lo juzgue, y es la palabra que he hablado; ella lo juzgará en el día final.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El que me desecha, y no recibe mis palabras, tiene quien le juzgue: la palabra que he hablado, ella le juzgará en el día postrero.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El que me desecha, y no recibe mis palabras, tiene quien le juzgue: la palabra que he hablado, ella le juzgará en el día postrero.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El que me rechaza, y no recibe mis palabras, tiene quien le juzgue; la palabra que he hablado, ella le juzgará en el día postrero.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El que me rechaza y no recibe mis palabras, tiene quien lo juzgue: la palabra que he hablado, ella lo juzgará en el día final.
Spanish Reina Valera NT 1858
El que me desecha, y no recibe mis palabras, tiene quien le juzgue: la palabra que he hablado, ella le juzgará en el dia postrero.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El que me rechaza, y no recibe mis palabras, tiene quien le juzgue; la palabra que he hablado, ella le juzgará en el día postrero.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El que me rechaza y no obedece mis enseñanzas, será condenado por esas mismas enseñanzas cuando llegue el fin.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cualquiera que me rechaza y no acepta mis palabras, será juzgado en el juicio final, conforme a lo que he dicho.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Cualquiera que me rechaza y no acepta mis palabras, será juzgado en el juicio final, conforme a lo que he dicho.