John 16:6 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Antes, porque os he hablado estas cosas, tristeza ha llenado vuestro corazón.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Antes porque os he hablado estas coſas, tristeza ha henchido vuestro coraçon.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Eso sí, al anunciarles estas cosas, la tristeza se ha apoderado de ustedes.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Eso sí, al anunciaros estas cosas, la tristeza se ha apoderado de vosotros.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Eso sí, al anunciarles estas cosas, la tristeza se ha apoderado de ustedes.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Eso sí, al anunciaros estas cosas, la tristeza se ha apoderado de vosotros.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Mas porque os he dicho estas cosas, la tristeza ha llenado vuestro corazón.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Antes, porque os he dicho estas cosas, tristeza ha llenado vuestro corazón.
Spanish DHH 1996
al contrario, os habéis puesto muy tristes porque os he dicho estas cosas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Antes, porque os he hablado estas cosas, tristeza ha llenado vuestro corazón.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Antes bien, porque os he hablado estas cosas, la tristeza ha llenado vuestro corazón.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero porque les he dicho estas cosas, la tristeza ha llenado su corazón.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Al contrario, se han llenado de tristeza por lo que les dije.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Más bien, porque os he dicho estas cosas, tristeza ha llenado vuestro corazón.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En cambio, se entristecen por lo que les he dicho.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Al contrario, como les he dicho estas cosas, se han entristecido mucho.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Al contrario, como les he dicho estas cosas, se han entristecido mucho.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
sino que se han puesto muy tristes por lo que les acabo de decir.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Al contrario, porque os he dicho estas cosas, la tristeza ha llenado vuestro corazón.
Spanish RVA 1989
Más bien, porque os he dicho esto, vuestro corazón se ha llenado de tristeza.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Más bien, porque les he dicho esto, su corazón se ha llenado de tristeza.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Al contrario, por esto que les he dicho, su corazón se ha llenado de tristeza.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Antes, porque os he hablado estas cosas, tristeza ha henchido vuestro corazón.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Antes, porque os he hablado estas cosas, tristeza ha henchido vuestro corazón.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Antes, porque os he dicho estas cosas, tristeza ha llenado vuestro corazón.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Antes, porque os he dicho estas cosas, tristeza ha llenado vuestro corazón.
Spanish Reina Valera NT 1858
Antes porque os he hablado estas cosas, tristeza ha henchido vuestro corazon.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Antes, porque os he dicho estas cosas, tristeza ha llenado vuestro corazón.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Sin embargo, se han puesto muy tristes por lo que les dije.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Por supuesto, ahora que les he dicho, están acongojados.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Por supuesto, ahora que les he dicho, están acongojados.