John 17:25 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Padre justo, el mundo no te ha conocido, mas yo te he conocido; y éstos han conocido que tú me enviaste;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Padre Iusto, el mundo no te ha conocido: mas yo tehe conocido: y estos han conocido que tu me embiaste.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Padre justo, el mundo no te ha conocido; pero yo te conozco, y todos estos han llegado a conocer que tú me has enviado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Padre justo, el mundo no te ha conocido; pero yo te conozco, y todos estos han llegado a conocer que tú me has enviado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Padre justo, el mundo no te ha conocido; pero yo te conozco, y todos estos han llegado a conocer que tú me has enviado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Padre justo, el mundo no te ha conocido; pero yo te conozco, y todos estos han llegado a conocer que tú me has enviado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Oh Padre justo, aunque el mundo no te ha conocido, yo te he conocido, y éstos han conocido que tú me enviaste.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Padre justo, el mundo no te ha conocido, pero yo te he conocido, y éstos han conocido que tú me enviaste.
Spanish DHH 1996
Padre justo, los que son del mundo no te conocen; pero yo te conozco, y estos también saben que tú me enviaste.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Padre justo, el mundo no te ha conocido, mas yo te he conocido; y éstos han conocido que tú me enviaste;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Oh Padre justo! el mundo no te conoció, pero Yo te conocí, y éstos conocieron que Tú me enviaste.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Oh Padre justo, aunque el mundo no te ha conocido, Yo te he conocido, y estos han conocido que Tú me enviaste.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Padre justo, el mundo no te conoce, pero yo sí te conozco, y estos reconocen que tú me enviaste.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Padre justo, el mundo no te ha conocido, pero yo te he conocido, y estos han sabido que tú me enviaste.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Oh Padre justo, el mundo no te conoce, pero yo sí te conozco; y estos discípulos saben que tú me enviaste.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Padre justo, aunque el mundo no te conoce, yo sí te conozco, y éstos reconocen que tú me enviaste.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
»Padre justo, aunque el mundo no te conoce, yo sí te conozco, y estos reconocen que tú me enviaste.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Padre justo, la gente del mundo no te conoció, pero yo sé y ellos también saben que tú me enviaste.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Padre justo, el mundo no te ha conocido, mas yo sí, y estos han conocido que tú me enviaste.
Spanish RVA 1989
Padre justo, el mundo no te ha conocido, pero yo te he conocido, y éstos han conocido que tú me enviaste.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Padre justo, el mundo no te ha conocido pero yo te he conocido, y estos han conocido que tú me enviaste.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Padre justo, el mundo no te ha conocido, pero yo te he conocido, y estos han reconocido que tú me enviaste.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Padre justo, el mundo no te ha conocido, mas yo te he conocido; y éstos han conocido que tú me enviaste;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Padre justo, el mundo no te ha conocido, mas yo te he conocido; y éstos han conocido que tú me enviaste;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Padre justo, el mundo no te ha conocido, pero yo te he conocido, y estos han conocido que tú me enviaste.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Padre justo, el mundo no te ha conocido, pero yo te he conocido, y estos han conocido que tú me enviaste.
Spanish Reina Valera NT 1858
Padre justo, el mundo no te ha conocido: mas yo te he conocido, y estos han conocido que tú me enviaste.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Padre justo, el mundo no te ha conocido, pero yo te he conocido, y éstos han conocido que tú me enviaste.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Padre, tú eres justo, pero los de este mundo no conocen tu justicia. Yo sí te conozco, y los que me diste saben que tú me enviaste.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Padre bueno, el mundo no te conoce, pero yo te conozco, y estos que están aquí ahora conmigo saben que tú me enviaste.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Padre bueno, el mundo no te conoce, pero yo te conozco, y estos que están aquí ahora conmigo saben que tú me enviaste.