John 17:8 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
porque las palabras que me diste, les he dado; y ellos las recibieron, y han conocido verdaderamente que salí de ti, y han creído que tú me enviaste.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque las palabras que me diſte, les he enseñado: y ellos las recibieron, y han conocido verdaderamente que ſali de ti, y han creydo que tu me embiaste.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
yo les he entregado la enseñanza que tú me entregaste y la han recibido. Saben, además, con absoluta certeza que yo he venido de ti y han creído que fuiste tú quien me enviaste.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
yo les he entregado la enseñanza que tú me entregaste y la han recibido. Saben, además, con absoluta certeza, que yo he venido de ti y han creído que fuiste tú quien me enviaste.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
yo les he entregado la enseñanza que tú me entregaste y la han recibido. Saben, además, con absoluta certeza, que yo he venido de ti y han creído que fuiste tú quien me enviaste.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
yo les he entregado la enseñanza que tú me entregaste y la han recibido. Saben, además, con absoluta certeza que yo he venido de ti y han creído que fuiste tú quien me enviaste.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
porque yo les he dado las palabras que me diste; y las recibieron, y entendieron que en verdad salí de ti, y creyeron que tú me enviaste.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
porque las palabras que me diste, les he dado; y ellos las recibieron, y en verdad han conocido que salí de ti, y han creído que tú me enviaste.
Spanish DHH 1996
pues les he dado el mensaje que me diste y lo han aceptado. Han comprendido que en verdad he venido de ti, y han creído que tú me enviaste.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
porque las palabras que me diste, les he dado; y ellos las recibieron, y han conocido verdaderamente que salí de ti, y han creído que tú me enviaste.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
porque las palabras que me diste, les he dado; y ellos las recibieron, y conocieron verdaderamente que salí de Ti, y creyeron que Tú me enviaste.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
porque Yo les he dado las palabras que me diste; y recibieron, y entendieron que en verdad salí de Ti, y creyeron que Tú me enviaste.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
porque les he dado el mensaje que me diste, y ellos lo aceptaron. Ellos están seguros que vine de ti, y han creído que tú me enviaste.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
porque las palabras que me has dado, se las he dado a ellos; y ellos las recibieron, y supieron verdaderamente que de ti salí, y han creído que tú me enviaste.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
porque les he transmitido el mensaje que me diste. Ellos aceptaron el mensaje y saben que provine de ti y han creído que tú me enviaste.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
porque les he entregado las palabras que me diste, y ellos las aceptaron; saben con certeza que salí de ti, y han creído que tú me enviaste.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Les he entregado las palabras que me diste, y ellos las aceptaron. Saben con certeza que salí de ti y han creído que tú me enviaste.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Les he dado las enseñanzas que me diste y las aceptaron. Se han dado cuenta de que realmente vengo de ti y han creído que tú me enviaste.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
porque les he entregado las palabras que tú me diste y ellos las han aceptado, y han reconocido verdaderamente que salí de ti y han creído que tú me enviaste.
Spanish RVA 1989
porque les he dado las palabras que me diste, y ellos las recibieron; y conocieron verdaderamente que provengo de ti, y creyeron que tú me enviaste.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
porque les he dado las palabras que me diste, y ellos las recibieron y conocieron verdaderamente que provengo de ti, y creyeron que tú me enviaste.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Yo les he dado las palabras que me diste, y ellos las recibieron; y han comprendido en verdad que salí de ti, y han creído que tú me enviaste.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque las palabras que me diste, les he dado; y ellos las recibieron, y han conocido verdaderamente que salí de ti, y han creído que tú me enviaste.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque las palabras que me diste, les he dado; y ellos las recibieron, y han conocido verdaderamente que salí de ti, y han creído que tú me enviaste.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
porque las palabras que me diste, les he dado; y ellos las recibieron, y han conocido verdaderamente que salí de ti, y han creído que tú me enviaste.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
porque las palabras que me diste les he dado; y ellos las recibieron y han conocido verdaderamente que salí de ti, y han creído que tú me enviaste.
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque las palabras que me diste, les he dado; y ellos [las] recibieron, y han conocido verdaderamente que salí de tí, y han creido que tú me enviaste.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
porque las palabras que me diste, les he dado; y ellos las recibieron, y han conocido verdaderamente que salí de ti, y han creído que tú me enviaste.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
porque les he dado el mensaje que me diste, y ellos lo han aceptado. Saben que tú me enviaste, y lo han creído.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Yo les he dado el mensaje que tú me diste a mí. Ellos lo aceptaron, estando completamente convencidos de que vine de ti, y ellos creyeron que tú me enviaste.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Yo les he dado el mensaje que tú me diste a mí. Ellos lo aceptaron, estando completamente convencidos de que vine de ti, y ellos creyeron que tú me enviaste.