John 18:11 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Jesús entonces dijo a Pedro: Mete tu espada en la vaina; el vaso que el Padre me ha dado, ¿no lo tengo que beber?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Iesus entonces dixo à Pedro, Mete tu espada en la vayna; el vaſo que el Padre me ha dado, no lo tengo de beuer?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero Jesús dijo a Pedro: — Envaina la espada. ¿Es que no he de beber esta copa de amargura que el Padre me ha destinado?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero Jesús dijo a Pedro: —Envaina la espada. ¿Es que no he de beber esta copa de amargura que el Padre me ha destinado?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero Jesús dijo a Pedro: —Envaina la espada. ¿Es que no he de beber esta copa de amargura que el Padre me ha destinado?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero Jesús dijo a Pedro: — Envaina la espada. ¿Es que no he de beber esta copa de amargura que el Padre me ha destinado?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Jesús entonces dijo a Pedro: Mete la espada en la vaina. La copa que el Padre me ha dado, ¿acaso no la he de beber?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces Jesús dijo a Pedro: Mete tu espada en la vaina; la copa que mi Padre me ha dado, ¿no la he de beber?
Spanish DHH 1996
Jesús dijo a Pedro: –Vuelve la espada a su lugar. Si el Padre me da a beber esta copa amarga, ¿acaso no habré de beberla?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Jesús entonces dijo a Pedro: Mete tu espada en la vaina; el vaso que el Padre me ha dado, ¿no lo tengo que beber?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces Jesús dijo a Pedro: Mete la espada en la vaina. La copa que me ha dado el Padre, ¿no la he de beber?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Jesús le dijo a Pedro: «Mete la espada en la vaina. La copa que el Padre me ha dado, ¿acaso no he de beberla?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Jesús le ordenó a Pedro: ―¡Guarda esa espada en su funda! Si mi Padre me da a beber un trago amargo, ¿acaso no lo voy a beber?
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Le dijo entonces Jesús a Pedro: Mete tu espada en la vaina. La copa que el Padre me ha dado, ¿no he de beberla?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero Jesús le dijo a Pedro: «Mete tu espada en la vaina. ¿Acaso no voy a beber de la copa de sufrimiento que me ha dado el Padre?».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—¡Vuelve esa espada a su funda! —le ordenó Jesús a Pedro—. ¿Acaso no he de beber el trago amargo que el Padre me da a beber?
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
―¡Vuelve esa espada a su funda! —le ordenó Jesús a Pedro—. ¿Acaso no he de beber el trago amargo que el Padre me da a beber?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Jesús le dijo a Pedro: —Coloca la espada en su lugar. ¿Acaso no debo beber de la copa que el Padre me dio?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Jesús entonces le dijo a Pedro: —Envaina tu espada. ¿No he de beber la copa que el Padre me ha dado a beber?
Spanish RVA 1989
Entonces Jesús dijo a Pedro: —Mete tu espada en la vaina. ¿No he de beber la copa que el Padre me ha dado?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Jesús dijo a Pedro: —Mete tu espada en la vaina. ¿No he de beber la copa que el Padre me ha dado?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero Jesús le dijo a Pedro: «Regresa la espada a su vaina. ¿Acaso no he de beber la copa que el Padre me ha dado?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Jesús entonces dijo á Pedro: Mete tu espada en la vaina: el vaso que el Padre me ha dado, ¿no lo tengo de beber?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Jesús entonces dijo á Pedro: Mete tu espada en la vaina: el vaso que el Padre me ha dado, ¿no lo tengo de beber?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Jesús entonces dijo a Pedro: Mete tu espada en la vaina; la copa que el Padre me ha dado, ¿no la he de beber?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Jesús entonces dijo a Pedro: —Mete tu espada en la vaina. La copa que el Padre me ha dado, ¿no la he de beber?
Spanish Reina Valera NT 1858
Jesus entónces dijo á Pedro: Mete tu espada en la vaina: el vaso que el Padre me ha dado, ¿no lo tengo de beber?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Jesús entonces dijo a Pedro: Mete tu espada en la vaina; la copa que el Padre me ha dado, ¿no la he de beber?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
De inmediato, Jesús le dijo a Pedro: —Guarda tu espada. Si mi Padre me ha ordenado que sufra, ¿crees que no estoy dispuesto a sufrir?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Jesús le dijo a Pedro: “¡Guarda esa espada! ¿Crees que no debo beber la copa que mi Padre me ha dado?”
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Jesús le dijo a Pedro: “¡Guarda esa espada! ¿Crees que no debo beber la copa que mi Padre me ha dado?”