John 18:26 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Uno de los siervos del sumo sacerdote, pariente de aquel a quien Pedro había cortado la oreja, le dijo: ¿No te vi yo en el huerto con él?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Vno de los sieruos del Pontifice pariente de aquel aquien Pedro auia cortado la oreja, le dize, No te vide yo en el huerto con el?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero uno de los criados del sumo sacerdote, pariente de aquel a quien Pedro cortó la oreja, le replicó: — ¿Cómo que no? ¡Yo mismo te vi en el huerto con él!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero uno de los criados del sumo sacerdote, pariente de aquel a quien Pedro cortó la oreja, le replicó: —¿Cómo que no? ¡Yo mismo te vi en el huerto con él!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero uno de los criados del sumo sacerdote, pariente de aquel a quien Pedro cortó la oreja, le replicó: —¿Cómo que no? ¡Yo mismo te vi en el huerto con él!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero uno de los criados del sumo sacerdote, pariente de aquel a quien Pedro cortó la oreja, le replicó: — ¿Cómo que no? ¡Yo mismo te vi en el huerto con él!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Uno de los siervos del sumo sacerdote, que era pariente de aquel a quien Pedro le había cortado la oreja, dijo*: ¿No te vi yo en el huerto con El?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Uno de los siervos del sumo sacerdote, pariente de aquél a quien Pedro había cortado la oreja, le dijo: ¿No te vi yo en el huerto con Él?
Spanish DHH 1996
Luego le preguntó uno de los criados del sumo sacerdote, pariente del hombre a quien Pedro le había cortado la oreja: –¿No te vi con él en el huerto?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Uno de los esclavos del sumo sacerdote, pariente de aquel a quien Pedro había cortado la oreja, le dijo: ¿No te vi yo en el huerto con él?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Dice uno de los siervos del sumo sacerdote (pariente de aquel a quien Pedro había cortado la oreja): ¿No te vi yo en el huerto con él?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Uno de los siervos del sumo sacerdote, que era pariente de aquel a quien Pedro le había cortado la oreja, dijo*: «¿No te vi yo en el huerto con Él?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Uno de los criados del sumo sacerdote, que era pariente de aquel al que Pedro le había cortado la oreja, le preguntó: ―¿No te vi con él en el huerto?
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Dijo uno de los siervos del sumo sacerdote, siendo pariente de aquel a quien Pedro le había cortado la oreja: ¿No te vi yo en el huerto con él?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero uno de los esclavos del sumo sacerdote, pariente del hombre al que Pedro le había cortado la oreja, preguntó: «¿No te vi en el huerto de olivos con Jesús?».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—¿Acaso no te vi en el huerto con él? —insistió uno de los siervos del sumo sacerdote, pariente de aquel a quien Pedro le había cortado la oreja.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
―¿Acaso no te vi en el huerto con él? —insistió uno de los siervos del sumo sacerdote. Este era pariente de aquel a quien Pedro le había cortado la oreja.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Uno de los siervos del sumo sacerdote, que era familiar del hombre al que Pedro le había cortado una oreja, dijo: —Yo te vi en el huerto con él, ¿o no?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Uno de los siervos del sumo sacerdote, pariente de aquel a quien Pedro había cortado la oreja, replicó: —¿No te vi yo en el huerto con él?
Spanish RVA 1989
Uno de los siervos del sumo sacerdote, pariente de aquel a quien Pedro le había cortado la oreja, le dijo: —¿No te vi yo en el huerto con él?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Uno de los siervos del sumo sacerdote, pariente de aquel a quien Pedro le había cortado la oreja, le dijo: —¿No te vi yo en el huerto con él?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Uno de los siervos del sumo sacerdote, que era pariente de aquel a quien Pedro le había cortado la oreja, le dijo: «¿Qué, no te vi yo en el huerto con él?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Uno de los siervos del pontífice, pariente de aquél á quien Pedro había cortado la oreja, le dice: ¿No te vi yo en el huerto con él?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Uno de los siervos del pontífice, pariente de aquél a quien Pedro había cortado la oreja, le dice: ¿No te vi yo en el huerto con él?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Uno de los siervos del sumo sacerdote, pariente de aquel a quien Pedro había cortado la oreja, le dijo: ¿No te vi yo en el huerto con él?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Uno de los siervos del Sumo sacerdote, pariente de aquel a quien Pedro había cortado la oreja, le dijo: —¿No te vi yo en el huerto con él?
Spanish Reina Valera NT 1858
Uno de los siervos del pontífice, pariente de aquel á quien Pedro habia cortado la oreja, [le] dice: ¿No te ví yo en el huerto con él?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Uno de los siervos del sumo sacerdote, pariente de aquel a quien Pedro había cortado la oreja, le dijo: ¿No te vi yo en el huerto con él?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Luego un sirviente del jefe de los sacerdotes, familiar del hombre al que Pedro le cortó la oreja, le dijo: —¡Yo te vi en el jardín cuando arrestaron a ese hombre!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Uno de los siervos del sumo sacerdote, que era familiar del hombre a quien Pedro le había cortado la oreja, le preguntó a Pedro: “¿Acaso no te vi en el olivar con él?”
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Uno de los siervos del sumo sacerdote, que era familiar del hombre a quien Pedro le había cortado la oreja, le preguntó a Pedro: “¿Acaso no te vi en el olivar con él?”