John 19:34 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
pero uno de los soldados le abrió el costado con una lanza, y luego salió sangre y agua.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Empero vno de los soldados le abrió el costado con vna lança: y luego ſalió sangre y agua.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
sino que uno de los soldados le abrió el costado de una lanzada, y al punto brotó de él sangre y agua.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
sino que uno de los soldados le abrió el costado de una lanzada, y al punto brotó de él sangre y agua.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
sino que uno de los soldados le abrió el costado de una lanzada, y al punto brotó de él sangre y agua.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
sino que uno de los soldados le abrió el costado de una lanzada, y al punto brotó de él sangre y agua.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
pero uno de los soldados le traspasó el costado con una lanza, y al momento salió sangre y agua.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero uno de los soldados le abrió el costado con una lanza, y al instante salió sangre y agua.
Spanish DHH 1996
Sin embargo, uno de los soldados le atravesó el costado con una lanza, y al momento salió sangre y agua.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
pero uno de los soldados le abrió el costado con una lanza, y luego salió sangre y agua.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
sino que uno de los soldados le abrió el costado con su lanza, y al instante salió sangre y agua.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
pero uno de los soldados le traspasó el costado con una lanza, y al momento salió sangre y agua.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero uno de los soldados le atravesó el costado con una lanza, y en ese momento le salió sangre y agua.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
sino que uno de los soldados le traspasó el costado con una lanza, y al instante salió sangre y agua.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sin embargo, uno de los soldados le atravesó el costado con una lanza y, de inmediato, salió sangre y agua.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
sino que uno de los soldados le abrió el costado con una lanza, y al instante le brotó sangre y agua.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pero uno de los soldados le abrió el costado con una lanza, y al instante le brotó sangre y agua.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
sino que uno de los soldados le abrió el costado con una lanza, y al instante salió sangre y agua.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Sin embargo, uno de los soldados le abrió el costado con una lanza y al instante salió sangre y agua.
Spanish RVA 1989
pero uno de los soldados le abrió el costado con una lanza, y salió al instante sangre y agua.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
pero uno de los soldados le abrió el costado con una lanza y salió al instante sangre y agua.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero uno de los soldados le abrió el costado con una lanza, y al instante le brotó sangre y agua.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Empero uno de los soldados le abrió el costado con una lanza, y luego salió sangre y agua.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Empero uno de los soldados le abrió el costado con una lanza, y luego salió sangre y agua.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero uno de los soldados le abrió el costado con una lanza, y al instante salió sangre y agua.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero uno de los soldados le abrió el costado con una lanza, y al instante salió sangre y agua.
Spanish Reina Valera NT 1858
Empero uno de los soldados le abrió el costado con una lanza, y luego salió sangre y agua.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero uno de los soldados le abrió el costado con una lanza, y al instante salió sangre y agua.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Sin embargo, uno de los soldados atravesó con una lanza el costado de Jesús, y enseguida salió sangre y agua.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Sin embargo, uno de los soldados clavó una lanza en su costado, y salió sangre mezclada con agua.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Sin embargo, uno de los soldados clavó una lanza en su costado, y salió sangre mezclada con agua.