John 19:39 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Entonces vino también Nicodemo, el que antes había venido a Jesús de noche, trayendo un compuesto de mirra y de áloes, como cien libras.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces vino tambiẽ Nicodemo, el que auia venido à Iesus de noche antes, trayendo vn compuesto de myrra y de aloes, como cien libras.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
También vino Nicodemo, el que con anterioridad había ido de noche a entrevistarse con Jesús, trayendo unas cien libras de una mezcla de mirra y áloe.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
También vino Nicodemo, el que con anterioridad había ido de noche a entrevistarse con Jesús, trayendo unas cien libras de una mezcla de mirra y áloe.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
También vino Nicodemo, el que con anterioridad había ido de noche a entrevistarse con Jesús, trayendo unas cien libras de una mezcla de mirra y áloe.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
También vino Nicodemo, el que con anterioridad había ido de noche a entrevistarse con Jesús, trayendo unas cien libras de una mezcla de mirra y áloe.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Nicodemo, el que antes había venido a Jesús de noche, vino también, trayendo una mezcla de mirra y áloe como de cien libras.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y vino también Nicodemo, el que antes había venido a Jesús de noche, trayendo un compuesto de mirra y de áloe, como cien libras.
Spanish DHH 1996
También Nicodemo, el que una noche fue a hablar con Jesús, llegó con unos treinta kilos de perfume de mirra y áloe.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces vino también Nicodemo, el que antes había venido a Jesús de noche, trayendo un compuesto de mirra y de áloes, como cien libras.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
También había ido Nicodemo (el que al principio acudió a Él de noche), llevando una mezcla de mirra y áloe como de cien libras.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y Nicodemo, el que antes había venido a Jesús de noche, vino también, trayendo una mezcla de mirra y áloe como de treinta y tres kilos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
También Nicodemo, el que había visitado a Jesús de noche, llegó con unos treinta y cuatro kilos de una mezcla de mirra y áloe.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y vino también Nicodemo, el que antes había venido a Jesús de noche, trayendo un compuesto de mirra y de áloe, como cien libras.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Lo acompañó Nicodemo, el hombre que había ido a ver a Jesús de noche. Llevó consigo unos treinta y tres kilos de ungüento perfumado, una mezcla de mirra y áloe.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
También Nicodemo, el que antes había visitado a Jesús de noche, llegó con unos treinta y cuatro kilos de una mezcla de mirra y áloe.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
También Nicodemo llegó con unos treinta y cuatro kilos de una mezcla de mirra y áloe. Este hombre es el que antes había visitado a Jesús de noche.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Vino también Nicodemo, el mismo que antes había visitado a Jesús de noche, trayendo una mezcla de mirra y áloes. La mezcla pesaba unos 30 kilos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Vino también Nicodemo, aquel que en una ocasión había visitado a Jesús de noche. Traía un compuesto de mirra y de áloes como de unos treinta kilos de peso.
Spanish RVA 1989
También Nicodemo, que al principio había venido a Jesús de noche, fue llevando un compuesto de mirra y áloes, como cien libras.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
También Nicodemo, que al principio había venido a Jesús de noche, fue llevando un compuesto de mirra y áloes como de treinta y cuatro kilos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
También Nicodemo, el que antes había visitado a Jesús de noche, llegó con un compuesto de mirra y de áloes, como de treinta kilos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y vino también Nicodemo, el que antes había venido á Jesús de noche, trayendo un compuesto de mirra y de áloes, como cien libras.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y vino también Nicodemo, el que antes había venido á Jesús de noche, trayendo un compuesto de mirra y de áloes, como cien libras.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
También Nicodemo, el que antes había visitado a Jesús de noche, vino trayendo un compuesto de mirra y de áloes, como cien libras.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Vino también Nicodemo, el que antes había visitado a Jesús de noche, trayendo un compuesto de mirra y de áloes, como cien libras.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y vino tambien Nicodemo, el que ántes habia venido á Jesus de noche, trayendo un compuesto de mirra y de aloes, como cien libras.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
También Nicodemo, el que antes había visitado a Jesús de noche, vino trayendo un compuesto de mirra y de áloes, como cien libras.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
También Nicodemo, el que una noche había ido a hablar con Jesús, llegó con unos treinta kilos de perfume a donde estaba José.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Con él estaba Nicodemo, el hombre que había visitado de noche a Jesús anteriormente. Él trajo consigo una mezcla de mirra y aloes que pesaba aproximadamente setenta y cinco libras.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Con él estaba Nicodemo, el hombre que había visitado de noche a Jesús anteriormente. Él trajo consigo una mezcla de mirra y aloes que pesaba aproximadamente setenta y cinco libras.