John 2:25 — Compare Translations
30 translations compared side by side
Spanish 1569
y no tenía necesidad que alguien le diese testimonio del hombre; porque él sabía lo que había en el hombre.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y no tenia neceſsidad que alguien le dieſſe testimonio del hombre: porque el sabia loque auia en el hombre.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Como tampoco necesitaba que nadie le informara sobre nadie, conociendo como conocía la intimidad de cada persona.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Como tampoco necesitaba que nadie le informara sobre nadie, conocía, qué hay en el corazón del ser humano.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Como tampoco necesitaba que nadie le informara sobre nadie, conocía, qué hay en el corazón del ser humano.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Como tampoco necesitaba que nadie le informara sobre nadie, conociendo como conocía la intimidad de cada persona.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y no tenía necesidad de que nadie le diera testimonio del hombre, pues El sabía lo que había en el hombre.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y no tenía necesidad de que alguien le diese testimonio del hombre, porque Él sabía lo que había en el hombre.
Spanish DHH 1996
No necesitaba ser informado acerca de nadie, pues él mismo conocía el corazón de cada uno.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y no tenía necesidad que alguien le diera testimonio del hombre; porque él sabía lo que había en el hombre.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y no tenía necesidad de que nadie le diera testimonio del hombre, pues Él sabía lo que había en el hombre.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y no tenía necesidad de que nadie le diera testimonio del hombre, porque Él conocía lo que había en el interior del hombre.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No necesitaba que nadie le dijera nada acerca de los demás, porque él conocía los pensamientos del ser humano.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
y porque no tenía necesidad de que nadie diera testimonio del hombre; pues él sabía lo que había en el hombre.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No hacía falta que nadie le dijera sobre la naturaleza humana, pues él sabía lo que había en el corazón de cada persona.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
no necesitaba que nadie le informara nada acerca de los demás, pues él conocía el interior del ser humano.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
No necesitaba que nadie le informara nada acerca de los demás, pues él conocía lo más íntimo de cada persona.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Él no necesitaba que nadie le dijera cómo era la gente porque sabía de antemano lo que todos pensaban.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Jesús no necesitaba que nadie le explicara nada: sabía lo que hay en el interior de cada persona.
Spanish RVA 1989
y porque no tenía necesidad de que nadie le diese testimonio acerca de los hombres, pues él conocía lo que había en el hombre.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
y porque no tenía necesidad de que nadie le diera testimonio acerca de los hombres, pues él conocía lo que había en el hombre.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y no tenía necesidad de que nadie le dijera nada acerca del hombre, pues él sabía lo que en el hombre había.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y no tenía necesidad que alguien le diese testimonio del hombre; porque él sabía lo que había en el hombre.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y no tenía necesidad que alguien le diese testimonio del hombre; porque él sabía lo que había en el hombre.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y no tenía necesidad de que nadie le diese testimonio del hombre, pues él sabía lo que había en el hombre.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y no necesitaba que nadie le explicara nada acerca del hombre, pues él sabía lo que hay en el hombre.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y no tenia necesidad que alguien le diese testimonio del hombre; porque él sabia lo que habia en el hombre.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y no tenía necesidad de que nadie le diese testimonio del hombre, pues él sabía lo que había en el hombre.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Él no necesitaba que nadie le hablara acerca de la naturaleza humana porque él conocía cómo pensaban las personas.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Él no necesitaba que nadie le hablara acerca de la naturaleza humana porque él conocía cómo pensaban las personas.