John 20:1 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y el primero de los sábados, María Magdalena vino de mañana, siendo aún tinieblas, al sepulcro; y vio la piedra quitada del sepulcro.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y El primero dia de los Sabbados Maria Magdalena vino, de mañana, ſiendo aun escuro, àl sepulchro: y vido la piedra quitada del sepulchro.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El primer día de la semana, muy de mañana, antes incluso de amanecer, María Magdalena fue al sepulcro y vio que estaba quitada la piedra que tapaba la entrada.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El primer día de la semana, muy de mañana, antes incluso de amanecer, María Magdalena fue al sepulcro y vio que estaba quitada la piedra que tapaba la entrada.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El primer día de la semana, muy de mañana, antes incluso de amanecer, María Magdalena fue al sepulcro y vio que estaba quitada la piedra que tapaba la entrada.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El primer día de la semana, muy de mañana, antes incluso de amanecer, María Magdalena fue al sepulcro y vio que estaba quitada la piedra que tapaba la entrada.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el primer día de la semana María Magdalena fue* temprano al sepulcro, cuando todavía estaba* oscuro, y vio* que ya la piedra había sido quitada del sepulcro.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y el primer día de la semana, de mañana, siendo aún oscuro, María Magdalena vino al sepulcro, y vio quitada la piedra del sepulcro.
Spanish DHH 1996
El primer día de la semana, María Magdalena fue al sepulcro muy temprano, cuando todavía estaba oscuro, y vio quitada la piedra que tapaba la entrada.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y el primero de los sábados, María Magdalena vino de mañana, siendo aún tinieblas, al sepulcro; y vio la piedra quitada del sepulcro.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El primer día de la semana, estando aún oscuro, Miriam de Magdala, llega temprano al sepulcro y ve la piedra quitada del sepulcro.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El primer día de la semana María Magdalena fue* temprano al sepulcro, cuando todavía estaba* oscuro, y vio* que la piedra ya había sido quitada del sepulcro.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El primer día de la semana, muy de mañana, cuando todavía estaba oscuro, María Magdalena fue al sepulcro y vio que habían movido la piedra que cerraba la entrada.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y el primer día de la semana María Magdalena fue temprano, siendo todavía oscuro, al sepulcro; y vio quitada la piedra del sepulcro.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El domingo por la mañana temprano, mientras aún estaba oscuro, María Magdalena llegó a la tumba y vio que habían rodado la piedra de la entrada.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El primer día de la semana, muy de mañana, cuando todavía estaba oscuro, María Magdalena fue al sepulcro y vio que habían quitado la piedra que cubría la entrada.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
El primer día de la semana, muy de mañana, cuando todavía estaba oscuro, María Magdalena fue a la tumba. Al llegar, vio que habían quitado la piedra que cubría la entrada.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Muy temprano el domingo en la mañana, estando aun oscuro, María Magdalena fue al sepulcro y vio que estaba corrida la piedra que tapaba la entrada.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El primer día de la semana, muy temprano, antes de amanecer, María Magdalena se dirigió al sepulcro y vio quitada la piedra que tapaba la entrada.
Spanish RVA 1989
El primer día de la semana, muy de madrugada, siendo aún oscuro, María Magdalena fue al sepulcro y vio que la piedra había sido quitada del sepulcro.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El primer día de la semana, muy de madrugada, siendo aún oscuro, María Magdalena fue al sepulcro y vio que la piedra había sido quitada del sepulcro.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El primer día de la semana, muy temprano, cuando todavía estaba oscuro, María Magdalena fue al sepulcro y vio que la piedra del sepulcro había sido quitada.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y EL primer día de la semana, María Magdalena vino de mañana, siendo aún obscuro, al sepulcro; y vió la piedra quitada del sepulcro.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y EL primer día de la semana, María Magdalena vino de mañana, siendo aún obscuro, al sepulcro; y vió la piedra quitada del sepulcro.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El primer día de la semana, María Magdalena fue de mañana, siendo aún oscuro, al sepulcro; y vio quitada la piedra del sepulcro.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El primer día de la semana, María Magdalena fue de mañana, siendo aún oscuro, al sepulcro, y vio quitada la piedra del sepulcro.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y EL primer [dia] de la semana, María Magdalena vino de mañana, siendo aun oscuro, al sepulcro, y vió la piedra quitada del sepulcro.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El primer día de la semana, María Magdalena fue de mañana, siendo aún oscuro, al sepulcro; y vio quitada la piedra del sepulcro.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El domingo muy temprano, cuando todavía estaba oscuro, María Magdalena fue a la tumba donde habían puesto a Jesús. Al acercarse, se dio cuenta de que habían movido la piedra que tapaba la entrada de la tumba.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Temprano, el primer día de la semana, mientras aún estaba oscuro, María Magdalena fue a la tumba y vio que habían movido la piedra que estaba a la entrada.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Temprano, el primer día de la semana, mientras aún estaba oscuro, María Magdalena fue a la tumba y vio que habían movido la piedra que estaba a la entrada.