John 20:13 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y le dijeron: Mujer, ¿por qué lloras? Les dice: Han llevado a mi Señor, y no sé dónde le han puesto.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixeronle, Muger, porque lloras? Dizeles, Han lleuado à mi Señor, y no sé dõde lo han pueſto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los ángeles le preguntaron: — Mujer, ¿por qué lloras? Ella contestó: — Porque se han llevado a mi Señor y no sé dónde lo han puesto.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los ángeles le preguntaron: —Mujer, ¿por qué lloras? Ella contestó: —Porque se han llevado a mi Señor y no sé dónde lo han puesto.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los ángeles le preguntaron: —Mujer, ¿por qué lloras? Ella contestó: —Porque se han llevado a mi Señor y no sé dónde lo han puesto.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los ángeles le preguntaron: — Mujer, ¿por qué lloras? Ella contestó: — Porque se han llevado a mi Señor y no sé dónde lo han puesto.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y ellos le dijeron*: Mujer, ¿por qué lloras?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y le dijeron: Mujer, ¿por qué lloras? Ella les dijo: Porque se han llevado a mi Señor, y no sé dónde le han puesto.
Spanish DHH 1996
Los ángeles le preguntaron: –Mujer, ¿por qué lloras? Ella les dijo: –Porque se han llevado a mi Señor y no sé dónde lo han puesto.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y le dijeron: Mujer, ¿por qué lloras? Les dice: Han llevado a mi Señor, y no sé dónde le han puesto.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Ellos le dicen: Mujer ¿por qué lloras? Les dice: Porque se llevaron a mi Señor, y no sé dónde lo han puesto.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Mujer, ¿por qué lloras?», le preguntaron*. «Porque se han llevado a mi Señor, y no sé dónde lo han puesto», les contestó* ella.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Le preguntaron los ángeles: ―¿Por qué lloras, mujer? Ella les respondió: ―Porque se han llevado a mi Señor, y no sé dónde lo han puesto.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y le dijeron ellos: Mujer ¿por qué lloras? Les dijo: Se llevaron a mi Señor, y no sé dónde le han puesto.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—Apreciada mujer, ¿por qué lloras? —le preguntaron los ángeles. —Porque se han llevado a mi Señor —contestó ella—, y no sé dónde lo han puesto.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—¿Por qué lloras, mujer? —le preguntaron los ángeles. —Es que se han llevado a mi Señor, y no sé dónde lo han puesto —les respondió.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
―¿Por qué lloras, mujer? —le preguntaron los ángeles. ―Es que se han llevado a mi Señor, y no sé dónde lo han puesto —les respondió.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ellos le preguntaron: —Mujer, ¿por qué estás llorando? Ella respondió: —Han sacado el cuerpo de mi Señor y no sé dónde lo han puesto.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y le preguntaron: —Mujer, ¿por qué lloras? María respondió: —Porque se han llevado a mi Señor y no sé dónde lo han puesto.
Spanish RVA 1989
Y ellos le dijeron: —Mujer, ¿por qué lloras? Les dijo: —Porque se han llevado a mi Señor, y no sé dónde le han puesto.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y ellos le dijeron: —Mujer, ¿por qué lloras? Les dijo: —Porque se han llevado a mi Señor y no sé dónde lo han puesto.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y le dijeron: «Mujer, ¿por qué lloras?» Les dijo: «Porque se han llevado a mi Señor, y no sé dónde lo han puesto.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijéronle: Mujer, ¿por qué lloras? Díceles: Porque se han llevado á mi Señor, y no sé dónde le han puesto.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dijéronle: Mujer, ¿por qué lloras? Díceles: Porque se han llevado á mi Señor, y no sé dónde le han puesto.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y le dijeron: Mujer, ¿por qué lloras? Les dijo: Porque se han llevado a mi Señor, y no sé dónde le han puesto.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y le dijeron: —Mujer, ¿por qué lloras? Les dijo: —Porque se han llevado a mi Señor y no sé dónde lo han puesto.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y dijéronle: Mujer, ¿por qué lloras? Díceles: Porque se han llevado á mi Señor, y no se donde le han puesto.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y le dijeron: Mujer, ¿por qué lloras? Les dijo: Porque se han llevado a mi Señor, y no sé dónde le han puesto.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los ángeles le preguntaron: —Mujer, ¿por qué estás llorando? Ella les respondió: —Porque alguien se ha llevado el cuerpo de mi Señor, y no sé dónde lo habrá puesto.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿Por qué estás llorando?” le preguntaron. Ella respondió: “Porque se han llevado a mi Señor, y no sé dónde lo han puesto”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“¿Por qué estás llorando?” le preguntaron. Ella respondió: “Porque se han llevado a mi Señor, y no sé dónde lo han puesto.”