John 20:29 — Compare Translations
30 translations compared side by side
Spanish 1569
Le dice Jesús: Porque me has visto, oh Tomás, creíste: bienaventurados los que no vieron y creyeron.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Dizele IESVS, Porque me has viſto, ò Thomas, creyste: bienauenturados los que nó vieron, y creyeron.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Jesús le dijo: — ¿Crees porque has visto? ¡Dichosos los que crean sin haber visto!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Jesús le dijo: —¿Crees porque has visto? ¡Dichosos los que crean sin haber visto!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Jesús le dijo: —¿Crees porque has visto? ¡Dichosos los que crean sin haber visto!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Jesús le dijo: — ¿Crees porque has visto? ¡Dichosos los que crean sin haber visto!
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Jesús le dijo: Tomás, porque me has visto, creíste; bienaventurados los que no vieron, y creyeron.
Spanish DHH 1996
Jesús le dijo: –¿Crees porque me has visto? ¡Dichosos los que creen sin haber visto!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Le dice Jesús: Porque me has visto, oh Tomás, creíste: bienaventurados los que no vieron y creyeron.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Jesús le dice: ¿Porque me has visto, has creído? Bienaventurados los que no vieron y creyeron.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Jesús le dijo*: «¿Porque me has visto has creído? Dichosos los que no vieron, y sin embargo creyeron».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Jesús le dijo: ―Tú has creído porque me has visto; dichosos los que no han visto y aun así creen.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Le dijo Jesús: ¿Porque me has visto, has creído? Bienaventurados los que no vieron, y creyeron.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Jesús le dijo: —Tú crees porque me has visto; benditos son los que creen sin verme.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Porque me has visto, has creído —le dijo Jesús—; dichosos los que no han visto y sin embargo creen.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
―Porque me has visto, has creído —le dijo Jesús—. Dichosos los que no han visto y sin embargo creen.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Jesús le dijo: —¿Tú creíste porque me viste? Afortunados los que creen sin haber visto.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Jesús le dijo: —¿Porque me has visto has creído? Dichosos los que no vieron y creyeron.
Spanish RVA 1989
Jesús le dijo: —¿Porque me has visto, has creído? ¡Bienaventurados los que no ven y creen!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Jesús le dijo: —¿Porque me has visto, has creído?. ¡Bienaventurados los que no ven y creen!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Jesús le dijo: «Tomás, has creído porque me has visto. Bienaventurados los que no vieron y creyeron.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Dícele Jesús: Porque me has visto, Tomás, creiste: bienaventurados los que no vieron y creyeron.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Dícele Jesús: Porque me has visto, Tomás, creiste: bienaventurados los que no vieron y creyeron.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Jesús le dijo: Porque me has visto, Tomás, creíste; bienaventurados los que no vieron, y creyeron.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Jesús le dijo: —Porque me has visto, Tomás, creíste; bienaventurados los que no vieron y creyeron.
Spanish Reina Valera NT 1858
Dícele Jesus: Porque me has visto, oh Tomás, creiste: bienaventurados los que no vieron, y creyeron.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Jesús le dijo: Porque me has visto, Tomás, creíste; bienaventurados los que no vieron, y creyeron.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Jesús le dijo: —¿Creíste porque me viste? ¡Felices los que confían en mí sin haberme visto!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Crees en mí porque me has visto”, le dijo Jesús. “Felices aquellos que no han visto, y sin embargo aún creen en mí”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“Crees en mí porque me has visto,” le dijo Jesús. “Felices aquellos que no han visto, y sin embargo aún creen en mí.”