John 21:19 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y esto dijo, señalando con qué muerte había de clarificar a Dios. Y dicho esto, le dice: Sígueme.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y eſto dixo, dando à entender cõque muerte auia de clarificar à Dios. Y dicho eſto, dizele, Sigueme.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Jesús se expresó en estos términos para indicar la clase de muerte con la que Pedro daría gloria a Dios. Acto seguido dijo: — Sígueme.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Jesús se expresó en estos términos para indicar la clase de muerte con la que Pedro daría gloria a Dios. Acto seguido dijo: —Sígueme.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Jesús se expresó en estos términos para indicar la clase de muerte con la que Pedro daría gloria a Dios. Acto seguido dijo: —Sígueme.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Jesús se expresó en estos términos para indicar la clase de muerte con la que Pedro daría gloria a Dios. Acto seguido dijo: — Sígueme.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Esto dijo, dando a entender la clase de muerte con que Pedro glorificaría a Dios. Y habiendo dicho esto, le dijo*: Sígueme.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Esto dijo, dando a entender con qué muerte había de glorificar a Dios. Y dicho esto, le dijo: Sígueme.
Spanish DHH 1996
Al decir esto, Jesús estaba dando a entender de qué manera Pedro había de morir, y cómo iba a glorificar a Dios con su muerte. Después le dijo: –¡Sígueme!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y esto dijo, señalando con qué muerte había de clarificar a Dios. Y dicho esto, le dice: Sígueme.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Esto dijo dando a entender con qué clase de muerte glorificaría a Dios. Y habiendo dicho esto, le dice: Sígueme.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Esto dijo, dando a entender la clase de muerte con que Pedro glorificaría a Dios. Y habiendo dicho esto, le dijo*: «Sígueme».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Jesús dijo esto para dar a entender de que manera moriría Pedro y así glorificaría a Dios. Después le dijo: ―¡Sígueme!
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero eso dijo, indicando con qué clase de muerte glorificaría a Dios. Y habiendo dicho esto, le dijo: Sígueme.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Jesús dijo eso para darle a conocer el tipo de muerte con la que Pedro glorificaría a Dios. Entonces Jesús le dijo: «Sígueme».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Esto dijo Jesús para dar a entender la clase de muerte con que Pedro glorificaría a Dios. Después de eso añadió: —¡Sígueme!
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Esto dijo Jesús para dar a entender la clase de muerte con que Pedro daría la gloria a Dios. Después de eso añadió: ―¡Sígueme!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Él dijo esto para mostrar cómo iba a morir Pedro para dar honra a Dios. Después de decir esto, Jesús le dijo: —¡Sígueme!
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Jesús dijo esto dando a entender la muerte con que había de glorificar a Dios. Y añadió: —Sígueme.
Spanish RVA 1989
Esto dijo señalando con qué muerte Pedro había de glorificar a Dios. Después de haber dicho esto le dijo: —Sígueme.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Esto dijo señalando con qué muerte Pedro había de glorificar a Dios. Después de haber dicho esto le dijo: —Sígueme.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Jesús dijo esto, para dar a entender con qué muerte glorificaría a Dios. Y dicho esto, añadió: «Sígueme».
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y esto dijo, dando á entender con qué muerte había de glorificar á Dios. Y dicho esto, dícele: Sígueme.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y esto dijo, dando á entender con qué muerte había de glorificar á Dios. Y dicho esto, dícele: Sígueme.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Esto dijo, dando a entender con qué muerte había de glorificar a Dios. Y dicho esto, añadió: Sígueme.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Esto dijo dando a entender con qué muerte había de glorificar a Dios. Y dicho esto, añadió: —Sígueme.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y esto dijo, dando á entender con que muerte habia de glorificar á Dios. Y dicho esto, dícele: Sígueme.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Esto dijo, dando a entender con qué muerte había de glorificar a Dios. Y dicho esto, añadió: Sígueme.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Jesús se refería a cómo iba a morir Pedro, y cómo de esa manera iba a honrar a Dios. Después le dijo a Pedro: —Sígueme.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Jesús decía esto para explicar la forma en que Pedro glorificaría a Dios al morir. Luego le dijo a Pedro: “Sígueme”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Jesús decía esto para explicar la forma en que Pedro glorificaría a Dios al morir. Luego le dijo a Pedro: “Sígueme.”