John 21:9 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Cuando descendieron a tierra, vieron ascuas puestas, y un pez encima de ellas, y pan.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y como decendieron à tierra, vieron ascuas puestas, y vn pece encima deellas, y pan.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando llegaron a tierra, vieron un buen rescoldo de brasas, con un pescado sobre ellas, y pan.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando llegaron a tierra, vieron un buen rescoldo de brasas, con un pescado sobre ellas, y pan.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando llegaron a tierra, vieron un buen rescoldo de brasas, con un pescado sobre ellas, y pan.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando llegaron a tierra, vieron un buen rescoldo de brasas, con un pescado sobre ellas, y pan.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces, cuando bajaron a tierra, vieron* brasas ya puestas y un pescado colocado sobre ellas, y pan.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y cuando llegaron a tierra, vieron brasas puestas, y un pez sobre ellas, y pan.
Spanish DHH 1996
Al bajar a tierra encontraron un fuego encendido, con un pez encima, y pan.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Cuando descendieron a tierra, vieron ascuas puestas, y un pez encima de ellas, y pan.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Cuando desembarcaron en tierra, ven brasas puestas y un pescado encima, y pan.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuando bajaron a tierra, vieron* brasas ya puestas y un pescado colocado sobre ellas, y pan.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Al bajar a tierra, vieron una fogata con un pescado encima, y pan.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Cuando, pues, bajaron a tierra, vieron brasas puestas, y un pescado encima, y pan.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando llegaron, encontraron el desayuno preparado para ellos: pescado a la brasa y pan.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Al desembarcar, vieron unas brasas con un pescado encima, y un pan.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Al desembarcar, vieron unas brasas con un pescado encima, y un pan.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando llegaron a tierra, vieron encendida una hoguera hecha con carbón. Había pescado y pan encima.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Al descender a tierra, vieron unas brasas con un pez encima, y pan.
Spanish RVA 1989
Cuando bajaron a tierra, vieron brasas puestas, con pescado encima, y pan.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Cuando bajaron a tierra, vieron brasas puestas con pescado encima, y pan.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Al descender a tierra, vieron brasas puestas, un pescado encima de ellas, y pan.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y como descendieron á tierra, vieron ascuas puestas, y un pez encima de ellas, y pan.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y como descendieron á tierra, vieron ascuas puestas, y un pez encima de ellas, y pan.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Al descender a tierra, vieron brasas puestas, y un pez encima de ellas, y pan.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Al descender a tierra, vieron brasas puestas y un pescado encima de ellas, y pan.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y como descendieron á tierra, vieron ascuas puestas, y un pez encima de ellas, y pan.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Al descender a tierra, vieron brasas puestas, y un pez encima de ellas, y pan.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando llegaron a tierra firme, vieron una fogata, con un pescado encima, y pan.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando llegaron a la orilla, vieron una fogata con algunos peces cocinándose y además había panes.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Cuando llegaron a la orilla, vieron una fogata con algunos peces cocinándose y además había panes.