John 3:14 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y como Moisés levantó la serpiente en el desierto, así es necesario que el Hijo del hombre sea levantado;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y como Moyſen leuantó la serpiẽte en el desierto, anſi es neceſſario que el Hijo del hombre ſea leuantado;
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Lo mismo que Moisés levantó la serpiente de bronce en el desierto, el Hijo del hombre tiene que ser levantado en alto,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Lo mismo que Moisés levantó la serpiente de bronce en el desierto, el Hijo del hombre tiene que ser levantado en alto,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Lo mismo que Moisés levantó la serpiente de bronce en el desierto, el Hijo del hombre tiene que ser levantado en alto,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Lo mismo que Moisés levantó la serpiente de bronce en el desierto, el Hijo del hombre tiene que ser levantado en alto,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y como Moisés levantó la serpiente en el desierto, así es necesario que sea levantado el Hijo del Hombre,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y como Moisés levantó la serpiente en el desierto, así es necesario que el Hijo del Hombre sea levantado;
Spanish DHH 1996
Y así como Moisés levantó la serpiente en el desierto, así también el Hijo del hombre ha de ser levantado,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y como Moisés levantó la serpiente en el desierto, así es necesario que el Hijo del hombre sea levantado;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y como Moisés levantó la serpiente en el desierto, así es necesario que el Hijo del Hombre sea levantado,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Y como Moisés levantó la serpiente en el desierto, así es necesario que sea levantado el Hijo del Hombre,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Como Moisés levantó la serpiente en el desierto, así también tienen que levantar al Hijo del hombre,
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y como Moisés levantó la serpiente en el desierto, así también el Hijo del Hombre tiene que ser levantado,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Y, así como Moisés levantó la serpiente de bronce en un poste en el desierto, así deberá ser levantado el Hijo del Hombre,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Como levantó Moisés la serpiente en el desierto, así también tiene que ser levantado el Hijo del hombre,
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
»Moisés levantó la serpiente en el desierto. Así también tiene que ser levantado el Hijo del hombre,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Así como Moisés levantó una serpiente de bronce en el desierto, así tiene que ser levantado el Hijo del hombre
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y como Moisés levantó la serpiente en el desierto, así es necesario que el Hijo del Hombre sea levantado,
Spanish RVA 1989
Y como Moisés levantó la serpiente en el desierto, así es necesario que el Hijo del Hombre sea levantado,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y como Moisés levantó la serpiente en el desierto, así es necesario que el Hijo del Hombre sea levantado
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y así como Moisés levantó la serpiente en el desierto, así también es necesario que el Hijo del Hombre sea levantado,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y como Moisés levantó la serpiente en el desierto, así es necesario que el Hijo del hombre sea levantado;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y como Moisés levantó la serpiente en el desierto, así es necesario que el Hijo del hombre sea levantado;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y como Moisés levantó la serpiente en el desierto, así es necesario que el Hijo del Hombre sea levantado,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y como Moisés levantó la serpiente en el desierto, así es necesario que el Hijo del hombre sea levantado,
Spanish Reina Valera NT 1858
Y como Moisés levantó la serpiente en el desierto, así es necesario que el Hijo del hombre sea levantado:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y como Moisés levantó la serpiente en el desierto, así es necesario que el Hijo del Hombre sea levantado,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Moisés levantó la serpiente de bronce en el desierto, y del mismo modo yo, el Hijo del hombre, tengo que ser levantado en alto,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Del mismo modo que Moisés levantó la serpiente en el desierto, así debe ser levantado el Hijo del hombre,
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Del mismo modo que Moisés levantó la serpiente en el desierto, así debe ser levantado el Hijo del hombre,