John 3:36 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
El que cree en el Hijo, tiene vida eterna; mas el que al Hijo es incrédulo, no verá la vida, sino que la ira de Dios permanece sobre él.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El que cree en el Hijo, tiene vida eterna: mas el que àl Hijo es incredulo, no verá la vida: mas la yra de Dios eſtá ſobre el.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El que cree en el Hijo, tiene vida eterna; pero quien no cree en él, no experimentará esa vida, sino que está bajo el peso de la ira de Dios.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El que cree en el Hijo, tiene vida eterna; pero quien no cree en él, no experimentará esa vida, sino que está bajo el peso de la ira de Dios.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El que cree en el Hijo, tiene vida eterna; pero quien no cree en él, no experimentará esa vida, sino que está bajo el peso de la ira de Dios.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El que cree en el Hijo, tiene vida eterna; pero quien no cree en él, no experimentará esa vida, sino que está bajo el peso de la ira de Dios.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El que cree en el Hijo tiene vida eterna; pero el que no obedece al Hijo no verá la vida, sino que la ira de Dios permanece sobre él.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El que cree en el Hijo tiene vida eterna; mas el que es incrédulo al Hijo no verá la vida, sino que la ira de Dios está sobre él.
Spanish DHH 1996
El que cree en el Hijo tiene vida eterna; pero el que no quiere creer en el Hijo no tendrá esa vida, sino que recibirá el terrible castigo de Dios.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El que cree en el Hijo, tiene vida eterna; mas el que al Hijo es desobediente, no verá la vida, sino que la ira de Dios permanece sobre él.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El que cree en el Hijo tiene vida eterna; pero el que desobedece al Hijo, no verá vida, sino que la ira de Dios permanece sobre él.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El que cree en el Hijo tiene vida eterna; pero el que no obedece al Hijo no verá la vida, sino que la ira de Dios permanece sobre él».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El que cree en el Hijo tiene vida eterna; pero el que no cree en el Hijo no sabrá lo que es esa vida, pues siempre estará bajo el castigo de Dios.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
El que cree en el Hijo tiene vida eterna; pero el que es incrédulo al Hijo no verá la vida, sino que la ira de Dios permanece sobre él.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los que creen en el Hijo de Dios tienen vida eterna. Los que no obedecen al Hijo nunca tendrán vida eterna, sino que permanecen bajo la ira del juicio de Dios.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El que cree en el Hijo tiene vida eterna; pero el que rechaza al Hijo no sabrá lo que es esa vida, sino que permanecerá bajo el castigo de Dios.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
El que cree en el Hijo tiene vida eterna. Pero el que no cree en el Hijo no sabrá lo que es esa vida, sino que permanecerá bajo el castigo de Dios».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El que cree en el Hijo tiene vida eterna. En cambio, el que lo rechaza nunca tendrá esa vida, sino que la ira de Dios permanece sobre él.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El que cree en el Hijo tiene vida eterna; mas el que no cree en él no verá esa vida, sino que la ira de Dios recae sobre él.
Spanish RVA 1989
El que cree en el Hijo tiene vida eterna; pero el que desobedece al Hijo no verá la vida, sino que la ira de Dios permanece sobre él.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El que cree en el Hijo tiene vida eterna; pero el que desobedece al Hijo no verá la vida sino que la ira de Dios permanece sobre él.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El que cree en el Hijo tiene vida eterna, pero el que se niega a creer en el Hijo no verá la vida, sino que la ira de Dios recae sobre él.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El que cree en el Hijo, tiene vida eterna; mas el que es incrédulo al Hijo, no verá la vida, sino que la ira de Dios está sobre él.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El que cree en el Hijo, tiene vida eterna; mas el que es incrédulo al Hijo, no verá la vida, sino que la ira de Dios está sobre él.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El que cree en el Hijo tiene vida eterna; pero el que rehúsa creer en el Hijo no verá la vida, sino que la ira de Dios está sobre él.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El que cree en el Hijo tiene vida eterna; pero el que se niega a creer en el Hijo no verá la vida, sino que la ira de Dios está sobre él.
Spanish Reina Valera NT 1858
El que cree en el Hijo, tiene vida eterna: mas el que es incrédulo al Hijo no verá la vida, sino que la ira de Dios está sobre él.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El que cree en el Hijo tiene vida eterna; pero el que rehúsa creer en el Hijo no verá la vida, sino que la ira de Dios está sobre él.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El que cree en el Hijo tiene la vida eterna, pero el que no obedece al Hijo no tiene la vida eterna, sino que ha sido condenado por Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cualquiera que confía en el Hijo tiene vida eterna, pero cualquiera que se niega a creer en el Hijo, no experimentará vida eterna, sino que sigue bajo la condenación de Dios.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Cualquiera que confía en el Hijo tiene vida eterna, pero cualquiera que se niega a creer en el Hijo, no experimentará vida eterna, sino que sigue bajo la condenación de Dios.