John 3:5 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Respondió Jesús: De cierto, de cierto te digo, que el que no naciere de agua y de Espíritu, no puede entrar en el Reino de Dios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Respondió IESVS, Decierto decierto te digo, que el que no renaciere de agua y de Eſpiritu, no puede entrar en el Reyno de Dios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Jesús le contestó: — Te aseguro que nadie puede entrar en el reino de Dios si no nace del agua y del Espíritu.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Jesús le contestó: —Te aseguro que nadie puede entrar en el reino de Dios si no nace del agua y del Espíritu.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Jesús le contestó: —Te aseguro que nadie puede entrar en el reino de Dios si no nace del agua y del Espíritu.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Jesús le contestó: — Te aseguro que nadie puede entrar en el reino de Dios si no nace del agua y del Espíritu.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Jesús respondió: En verdad, en verdad te digo que el que no nace de agua y del Espíritu no puede entrar en el reino de Dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Respondió Jesús: De cierto, de cierto te digo, que el que no naciere de agua y del Espíritu, no puede entrar en el reino de Dios.
Spanish DHH 1996
Jesús le contestó: –Te aseguro que el que no nace del agua y del Espíritu no puede entrar en el reino de Dios.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Respondió Jesús: De cierto, de cierto te digo, que el que no naciere de agua y de Espíritu, no puede entrar en el Reino de Dios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Respondió Jesús: De cierto, de cierto te digo: El que no nazca de agua y Espíritu, no puede entrar en el reino de Dios.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Jesús respondió: «En verdad te digo que el que no nace de agua y del Espíritu no puede entrar en el reino de Dios.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Jesús respondió: ―Te aseguro que el que no nace de agua y del Espíritu, no puede entrar en el reino de Dios.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Respondió Jesús: En verdad, en verdad te digo que el que no nace de agua y del Espíritu, no puede entrar en el reino de Dios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Jesús le contestó: —Te digo la verdad, nadie puede entrar en el reino de Dios si no nace de agua y del Espíritu.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Yo te aseguro que quien no nazca de agua y del Espíritu, no puede entrar en el reino de Dios —respondió Jesús—.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
―Te aseguro que quien no nace de agua y del Espíritu no puede entrar en el reino de Dios —respondió Jesús—.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Jesús respondió: —Te digo la verdad: el que no nace de agua y del Espíritu, no puede entrar al reino de Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Respondió Jesús: —Te aseguro que el que no nace de agua y del Espíritu no puede entrar en el reino de Dios.
Spanish RVA 1989
Respondió Jesús: —De cierto, de cierto te digo que a menos que uno nazca de agua y del Espíritu, no puede entrar en el reino de Dios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Respondió Jesús: —De cierto, de cierto te digo que, a menos que nazca de agua y del Espíritu, uno no puede entrar en el reino de Dios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Jesús le respondió: «De cierto, de cierto te digo, que el que no nace de agua y del Espíritu, no puede entrar en el reino de Dios.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Respondió Jesús: De cierto, de cierto te digo, que el que no naciere de agua y del Espíritu, no puede entrar en el reino de Dios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Respondió Jesús: De cierto, de cierto te digo, que el que no naciere de agua y del Espíritu, no puede entrar en el reino de Dios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Respondió Jesús: De cierto, de cierto te digo, que el que no naciere de agua y del Espíritu, no puede entrar en el reino de Dios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Respondió Jesús: —De cierto, de cierto te digo que el que no nace de agua y del Espíritu no puede entrar en el reino de Dios.
Spanish Reina Valera NT 1858
Respondió Jesus: De cierto, de cierto é digo, que el que no naciere de agua y del Espíritu, no puede entrar en el reino de Dios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Respondió Jesús: De cierto, de cierto te digo, que el que no naciere de agua y del Espíritu, no puede entrar en el reino de Dios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Jesús le respondió: —Te aseguro que si uno no nace del agua y del Espíritu, no puede entrar en el reino de Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Te digo la verdad, no puedes entrar al reino de Dios a menos que hayas nacido de agua y del Espíritu”, le dijo Jesús.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“Te digo la verdad, no puedes entrar al reino de Dios a menos que hayas nacido de agua y del Espíritu,” le dijo Jesús.