John 4:15 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
La mujer le dice: Señor, dame esta agua, para que no tenga sed, ni venga acá a sacarla.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
La muger le dize, Señor, dame eſta agua paraque yo no tenga sed, ni venga acà à sacar la.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Exclama entonces la mujer: — Señor, dame de esa agua; así ya no volveré a tener sed ni tendré que venir aquí a sacar agua.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Exclama entonces la mujer: —Señor, dame de esa agua; así ya no volveré a tener sed ni tendré que venir aquí a sacar agua.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Exclama entonces la mujer: —Señor, dame de esa agua; así ya no volveré a tener sed ni tendré que venir aquí a sacar agua.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Exclama entonces la mujer: — Señor, dame de esa agua; así ya no volveré a tener sed ni tendré que venir aquí a sacar agua.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
La mujer le dijo*: Señor, dame esa agua, para que no tenga sed ni venga hasta aquí a sacarla.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
La mujer le dijo: Señor, dame esa agua, para que yo no tenga sed, ni venga acá a sacarla.
Spanish DHH 1996
La mujer le dijo: –Señor, dame de esa agua, para que no vuelva yo a tener sed ni haya de venir aquí a sacarla.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
La mujer le dice: Señor, dame esta agua, para que no tenga sed, ni venga acá a sacarla.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Le dice la mujer: Señor, dame esa agua, para que no tenga sed ni venga aquí a sacar.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Señor», le dijo* la mujer, «dame esa agua, para que no tenga sed ni venga hasta aquí a sacar la ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
La mujer le dijo: ―Señor, dame de esa agua para que no vuelva a tener sed ni tenga que venir aquí a sacarla.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
La mujer le dijo: Señor, dame esa agua, para que yo no tenga sed, ni venga aquí a sacarla.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—Por favor, señor —le dijo la mujer—, ¡deme de esa agua! Así nunca más volveré a tener sed y no tendré que venir aquí a sacar agua.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Señor, dame de esa agua para que no vuelva a tener sed ni siga viniendo aquí a sacarla.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
―Señor, dame de esa agua para que no vuelva a tener sed ni siga viniendo aquí a sacarla.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La mujer le dijo: —Señor dame de esa agua, para que ya jamás tenga sed. Ni siquiera tendré que venir aquí a sacar agua.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
La mujer le dijo: —Señor, dame de esa agua para que no tenga sed ni venga aquí a sacarla.
Spanish RVA 1989
La mujer le dijo: —Señor, dame esta agua, para que no tenga sed, ni venga más acá a sacarla.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
La mujer le dijo: —Señor, dame esta agua para que no tenga sed ni venga más acá a sacarla.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
La mujer le dijo: «Señor, dame de esa agua, para que yo no tenga sed ni venga aquí a sacarla.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
La mujer le dice: Señor, dame esta agua, para que no tenga sed, ni venga acá á sacar la.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
La mujer le dice: Señor, dame esta agua, para que no tenga sed, ni venga acá á sacar la.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
La mujer le dijo: Señor, dame esa agua, para que no tenga yo sed, ni venga aquí a sacarla.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
La mujer le dijo: —Señor, dame esa agua, para que no tenga yo sed ni venga aquí a sacarla.
Spanish Reina Valera NT 1858
La mujer le dice: Señor, dáme esta agua, para que [yo] no tenga sed, ni venga aca á sacar[la.]
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
La mujer le dijo: Señor, dame esa agua, para que no tenga yo sed, ni venga aquí a sacarla.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces la mujer le dijo: —Señor, deme usted de esa agua, para que yo no vuelva a tener sed, ni tenga que venir aquí a sacarla.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Señor”, respondió la mujer, “¡Por favor, dame de esa agua para que yo no tenga más sed y no tenga que venir aquí a buscar agua!”
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“Señor,” respondió la mujer, “¡Por favor, dame de esa agua para que yo no tenga más sed y no tenga que venir aquí a buscar agua!”