John 5:39 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Escudriñad las Escrituras; porque a vosotros os parece que en ellas tenéis la vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Escudriñad las escripturas: porque à vosotros os parece que ellas teneys la vida eterna, y ellas ſon las que dán testimonio de mi:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ustedes estudian las Escrituras pensando que contienen vida eterna; pues bien, precisamente las Escrituras dan testimonio a mi favor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Estudiáis las Escrituras pensando que contienen vida eterna; pues bien, precisamente las Escrituras dan testimonio a mi favor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ustedes estudian las Escrituras pensando que contienen vida eterna; pues bien, precisamente las Escrituras dan testimonio a mi favor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Estudiáis las Escrituras pensando que contienen vida eterna; pues bien, precisamente las Escrituras dan testimonio a mi favor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Examináis las Escrituras porque vosotros pensáis que en ellas tenéis vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Escudriñad las Escrituras; porque a vosotros os parece que en ellas tenéis la vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí.
Spanish DHH 1996
Estudiáis las Escrituras con toda atención porque esperáis encontrar en ellas la vida eterna; y precisamente las Escrituras dan testimonio de mí.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Escudriñad las Escrituras; porque a vosotros os parece que en ellas tenéis la vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Escudriñáis las Escrituras, porque os parece que en ellas tenéis vida eterna, y ellas son las que dan testimonio de mí.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ustedes examinan las Escrituras porque piensan tener en ellas la vida eterna. ¡Y son ellas las que dan testimonio de Mí!
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Ustedes estudian con cuidado las Escrituras porque piensan que en ellas hallan la vida eterna. Y son ellas las que hablan de mí.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Investigáis las Escrituras, porque vosotros pensáis tener en ellas vida eterna; y ellas son las que testifican de mí.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Ustedes estudian las Escrituras a fondo porque piensan que ellas les dan vida eterna. ¡Pero las Escrituras me señalan a mí!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ustedes estudian con diligencia las Escrituras porque piensan que en ellas hallan la vida eterna. ¡Y son ellas las que dan testimonio en mi favor!
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Ustedes estudian las Escrituras con mucho cuidado, porque piensan que en ellas encuentran la vida eterna. ¡Y son ellas las que dan testimonio en mi favor!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ustedes estudian las Escrituras con mucho cuidado porque piensan que las Escrituras les darán vida eterna, pues esas mismas Escrituras son las que dan testimonio de mí.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Escudriñáis las Escrituras, pensando que en ellas tenéis la vida eterna y, precisamente, son las Escrituras las que dan testimonio de mí.
Spanish RVA 1989
Escudriñad las Escrituras, porque os parece que en ellas tenéis vida eterna, y ellas son las que dan testimonio de mí.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Escudriñen las Escrituras, porque les parece que en ellas tienen vida eterna y ellas son las que dan testimonio de mí.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ustedes escudriñan las Escrituras, porque les parece que en ellas tienen la vida eterna; ¡y son ellas las que dan testimonio de mí!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Escudriñad las Escrituras, porque á vosotros os parece que en ellas tenéis la vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Escudriñad las Escrituras, porque á vosotros os parece que en ellas tenéis la vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Escudriñad las Escrituras; porque a vosotros os parece que en ellas tenéis la vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Escudriñad las Escrituras, porque a vosotros os parece que en ellas tenéis la vida eterna, y ellas son las que dan testimonio de mí;
Spanish Reina Valera NT 1858
Escudriñad las escrituras; porque á vosotros os parece que en ellas teneis la vida eterna, y ellas son las que dan testimonio de mí.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Escudriñad las Escrituras; porque a vosotros os parece que en ellas tenéis la vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Ustedes estudian la Biblia con mucho cuidado porque creen que así alcanzarán la vida eterna. Sin embargo, a pesar de que la Biblia habla bien de mí,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Ustedes examinan las Escrituras porque piensan que a través de ellas obtendrán la vida eterna. ¡Pero la evidencia que ellas dan está a mi favor!
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“Ustedes examinan las Escrituras porque piensan que a través de ellas obtendrán la vida eterna. ¡Pero la evidencia que ellas dan está a mi favor!