John 7:19 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
¿No os dio Moisés la ley, y ninguno de vosotros cumple la ley? ¿Por qué me procuráis matar?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ No os dió Moyſen la ley, y ninguno de vosotros haze la ley? Porque me procurays matar?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿No fue Moisés quien les dio la ley? Sin embargo, ninguno de ustedes la cumple. ¿Por qué quieren matarme?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿No fue Moisés quien os dio la ley? Sin embargo, ninguno de vosotros la cumple. ¿Por qué queréis matarme?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿No fue Moisés quien les dio la ley? Sin embargo, ninguno de ustedes la cumple. ¿Por qué quieren matarme?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿No fue Moisés quien os dio la ley? Sin embargo, ninguno de vosotros la cumple. ¿Por qué queréis matarme?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿No os dio Moisés la ley, y sin embargo ninguno de vosotros la cumple? ¿Por qué procuráis matarme?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿No os dio Moisés la ley, y ninguno de vosotros guarda la ley? ¿Por qué procuráis matarme?
Spanish DHH 1996
“¿No es cierto que Moisés os dio la ley? Sin embargo, ninguno de vosotros la obedece. ¿Por qué queréis matarme?”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿No os dio Moisés la ley, y ninguno de vosotros cumple la ley? ¿Por qué me procuráis matar?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿No os ha dado Moisés la Ley? Pero ninguno de vosotros cumple la Ley. ¿Por qué procuráis matarme?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¿No les dio Moisés la ley, y sin embargo ninguno de ustedes la cumple? ¿Por qué me quieren matar?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿No es cierto que Moisés les dio a ustedes la ley? Sin embargo, ninguno de ustedes la obedece. ¿Por qué quieren matarme?
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
¿No os dio Moisés la ley, y ninguno de vosotros guarda la ley? ¿Por qué me procuráis matar?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Moisés les dio la ley, ¡pero ninguno de ustedes la cumple! De hecho, tratan de matarme.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿No les ha dado Moisés la ley a ustedes? Sin embargo, ninguno de ustedes la cumple. ¿Por qué tratan entonces de matarme?
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
¿No les ha dado Moisés la Ley a ustedes? Sin embargo, ninguno de ustedes la cumple. ¿Por qué tratan entonces de matarme?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Moisés les dio la ley, ¿no es cierto? Pero ninguno de ustedes la obedece. Si así fuera, ¿por qué están tratando de matarme?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿No os dio Moisés la ley y ninguno de vosotros la cumple? ¿Por qué queréis matarme?
Spanish RVA 1989
¿No os dio Moisés la Ley? Y ninguno de vosotros la cumple. ¿Por qué buscáis matarme?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿No les dio Moisés la Ley? Y ninguno de ustedes la cumple. ¿Por qué buscan matarme?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Acaso no les dio Moisés la ley, y ninguno de ustedes la cumple? ¿Por qué procuran matarme?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿No os dió Moisés la ley, y ninguno de vosotros hace la ley? ¿Por qué me procuráis matar?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿No os dió Moisés la ley, y ninguno de vosotros hace la ley? ¿Por qué me procuráis matar?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿No os dio Moisés la ley, y ninguno de vosotros cumple la ley? ¿Por qué procuráis matarme?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿No os dio Moisés la Ley? Sin embargo, ninguno de vosotros la cumple. ¿Por qué intentáis matarme?
Spanish Reina Valera NT 1858
¿No os dió Moisés la ley, y ninguno de vosotros hace la ley? ¿Por qué me procurais matar?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿No os dio Moisés la ley, y ninguno de vosotros cumple la ley? ¿Por qué procuráis matarme?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Moisés les dio a ustedes la ley y, sin embargo, ninguno la obedece. ¿Por qué quieren matarme?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Moisés les dio a ustedes la ley, ¿no es así? Sin embargo, ¡ninguno de ustedes guarda la ley! ¿Por qué están tratando de matarme?”
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Moisés les dio a ustedes la ley, ¿no es así? Sin embargo, ¡ninguno de ustedes guarda la ley! ¿Por qué están tratando de matarme?”