John 7:26 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y he aquí, habla públicamente, y no le dicen nada; ¿han por ventura entendido verdaderamente los príncipes, que éste es el Cristo?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y heaqui, habla publicamente, y no le dizen nada: han porventura entendido verdaderamente los principes, que eſte es el Chriſto?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Resulta que está hablando en público y nadie le dice ni una palabra. ¿Será que nuestros jefes han reconocido que verdaderamente se trata del Mesías?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Resulta que está hablando en público y nadie le dice ni una palabra. ¿Será que nuestros jefes han reconocido que verdaderamente se trata del Mesías?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Resulta que está hablando en público y nadie le dice ni una palabra. ¿Será que nuestros jefes han reconocido que verdaderamente se trata del Mesías?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Resulta que está hablando en público y nadie le dice ni una palabra. ¿Será que nuestros jefes han reconocido que verdaderamente se trata del Mesías?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y ved, habla en público y no le dicen nada. ¿No será que en verdad los gobernantes reconocen que este es el Cristo?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas he aquí, habla públicamente y no le dicen nada: ¿Habrán en verdad reconocido los príncipes que verdaderamente Éste es el Cristo?
Spanish DHH 1996
Pues ahí está, hablando en público, y nadie le dice nada. ¿Será que verdaderamente las autoridades creen que este hombre es el Mesías?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y he aquí, habla públicamente, y no le dicen nada; ¿han por ventura entendido verdaderamente los príncipes, que éste es el Cristo?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Mirad, habla con libertad, y nada le dicen. ¿Será posible que los gobernantes hayan reconocido que éste es el Ungido?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y vean, habla en público y no le dicen nada. ¿No será que en verdad los gobernantes reconocen que Este es el Cristo?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ahí está, hablando ante los ojos de todo mundo y nadie le dice nada. ¿Será que las autoridades se convencieron de que es el Cristo?
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y he aquí habla públicamente, y no le dicen nada. ¿Habrán en verdad reconocido los gobernantes que este es verdaderamente el Mesías?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sin embargo, está aquí hablando en público, y nadie le dice nada. ¿Será que nuestros líderes ahora creen que es el Mesías?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ahí está, hablando abiertamente, y nadie le dice nada. ¿Será que las autoridades se han convencido de que es el Cristo?
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Ahí está, hablando abiertamente, y nadie le dice nada. ¿Será que las autoridades se han convencido de que es el Cristo?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero miren, está hablando en público y no le dicen nada. ¿Será posible que los líderes hayan decidido que él es realmente el Mesías?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Fijaos, está hablando con toda libertad y nadie le dice nada. ¿Será que nuestras autoridades han reconocido que verdaderamente este es el Cristo?
Spanish RVA 1989
¡He aquí, habla públicamente, y no le dicen nada! ¿Será que los principales realmente han reconocido que él es el Cristo?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¡He aquí, habla públicamente y no le dicen nada! ¿Será que los principales realmente han reconocido que él es el Cristo?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero véanlo hablar tranquilamente, y nadie le dice nada. ¿Será que en verdad las autoridades han reconocido que este es el Cristo?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y he aquí, habla públicamente, y no le dicen nada; ¿si habrán entendido verdaderamente los príncipes, que éste es el Cristo?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y he aquí, habla públicamente, y no le dicen nada; ¿si habrán entendido verdaderamente los príncipes, que éste es el Cristo?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pues mirad, habla públicamente, y no le dicen nada. ¿Habrán reconocido en verdad los gobernantes que este es el Cristo?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pues mirad, habla públicamente y no le dicen nada. ¿Habrán reconocido en verdad las autoridades que este es el Cristo?
Spanish Reina Valera NT 1858
Y hé aquí, habla públicamente, y no le dicen nada: ¿Si habrán entendido verdaderamente los príncipes, que este es el Cristo?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pues mirad, habla públicamente, y no le dicen nada. ¿Habrán reconocido en verdad los gobernantes que éste es el Cristo?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pues ahí está, hablando con la gente; ¡y nadie le dice nada! ¿No será que nuestros gobernantes creen de verdad que él es el Mesías?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero miren cómo habla abiertamente y no le dicen nada. ¿Creen ustedes que las autoridades creen que él es el Mesías?
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Pero miren cómo habla abiertamente y no le dicen nada. ¿Creen ustedes que las autoridades creen que él es el Mesías?