John 7:37 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Mas en el postrer día, el día grande de la Fiesta, se puso de pie y clamó, diciendo: Si alguno tiene sed, venga a mí y beba.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas en el postrer dia grande de la Fiesta, IESVS ſe ponia en pie, y clamaua, diziendo, Si alguno hà sed, venga à mi, y beua.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El último día, el más solemne de la fiesta, Jesús, puesto en pie, proclamó en alta voz: — Si alguien tiene sed que venga a mí y que beba
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El último día, el más solemne de la fiesta, Jesús, puesto en pie, proclamó en alta voz: —Si alguien tiene sed, que venga a mí y que beba
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El último día, el más solemne de la fiesta, Jesús, puesto en pie, proclamó en alta voz: —Si alguien tiene sed, que venga a mí y que beba
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El último día, el más solemne de la fiesta, Jesús, puesto en pie, proclamó en alta voz: — Si alguien tiene sed que venga a mí y que beba
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y en el último día, el gran día de la fiesta, Jesús puesto en pie, exclamó en alta voz, diciendo: Si alguno tiene sed, que venga a mí y beba.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
En el último día, el gran día de la fiesta, Jesús se puso en pie y alzó su voz, diciendo: Si alguno tiene sed, venga a mí y beba.
Spanish DHH 1996
El último día de la fiesta, que era el más importante, Jesús, puesto en pie, dijo con voz fuerte: –¡El que tenga sed, venga a mí; el que cree en mi, que beba!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Mas en el postrer día, el día grande de la Fiesta, se puso de pie y clamó, diciendo: Si alguno tiene sed, venga a mí y beba.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
En el último día, el más grande de la fiesta, Jesús se puso en pie, y alzando la voz, dijo: ¡Si alguno tiene sed, venga a mí y beba!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
En el último día, el gran día de la fiesta, Jesús puesto en pie, exclamó en alta voz: «Si alguien tiene sed, que venga a Mí y beba.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El último día de la fiesta, que era el más importante, Jesús se puso de pie y dijo con fuerte voz: ―¡Si alguno tiene sed, venga a mí y beba!
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y en el último y gran día de la fiesta Jesús se puso de pie y alzó la voz, diciendo: Si alguien tiene sed, venga a mí y beba.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El último día del festival, el más importante, Jesús se puso de pie y gritó a la multitud: «¡Todo el que tenga sed puede venir a mí!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En el último día, el más solemne de la fiesta, Jesús se puso de pie y exclamó: —¡Si alguno tiene sed, que venga a mí y beba!
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
En el último día, el más importante de la fiesta, Jesús se puso de pie y dijo: ―¡Si alguno tiene sed, que venga a mí y beba!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
En el último día de la fiesta, el más importante, Jesús se levantó y gritó: —Si alguien tiene sed, que venga a mí y beba.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El último día, el más solemne de la fiesta, Jesús, se puso en pie y alzó la voz diciendo: —Si alguien tiene sed, venga a mí y beba.
Spanish RVA 1989
Pero en el último y gran día de la fiesta, Jesús se puso de pie y alzó la voz diciendo: —Si alguno tiene sed, venga a mí y beba.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero en el último y gran día de la fiesta, Jesús se puso de pie y alzó la voz diciendo: —Si alguno tiene sed, venga a mí y beba.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
En el último y gran día de la fiesta, Jesús se puso en pie y en voz alta dijo: «Si alguno tiene sed, venga a mí y beba.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas en el postrer día grande de la fiesta, Jesús se ponía en pie y clamaba, diciendo: Si alguno tiene sed, venga á mí y beba.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas en el postrer día grande de la fiesta, Jesús se ponía en pie y clamaba, diciendo: Si alguno tiene sed, venga á mí y beba.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
En el último y gran día de la fiesta, Jesús se puso en pie y alzó la voz, diciendo: Si alguno tiene sed, venga a mí y beba.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
En el último y gran día de la fiesta, Jesús se puso en pie y alzó la voz, diciendo: —Si alguien tiene sed, venga a mí y beba.
Spanish Reina Valera NT 1858
Mas en el postrer dia grande de la fiesta, Jesus se ponia en pié, y clamaba diciendo: Si alguno tiene sed, venga á mí, y beba.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
En el último y gran día de la fiesta, Jesús se puso en pie y alzó la voz, diciendo: Si alguno tiene sed, venga a mí y beba.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El último día de la fiesta de las enramadas era el más importante. Ese día, Jesús se puso en pie y dijo con voz fuerte: «El que tenga sed, venga a mí.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El último día y el más importante de la fiesta, Jesús se puso en pie y dijo a gran voz: “Si están sedientos, vengan a mí y beban.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
El último día y el más importante de la fiesta, Jesús se puso en pie y dijo a gran voz: “Si están sedientos, vengan a mí y beban.