John 8:21 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y les dijo otra vez Jesús: Yo me voy, y me buscaréis, mas en vuestro pecado moriréis; a donde yo voy, vosotros no podéis venir.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y dixoles otra vez IESVS, Yo voy, y buscarmeheys, mas en vuestro peccado morireys: adonde yo voy, vosotros no podeys venir.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Jesús volvió a decirles: — Yo me voy. Ustedes me buscarán, pero morirán en su pecado; y a donde yo voy, ustedes no pueden ir.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Jesús volvió a decirles: —Yo me voy. Me buscaréis, pero moriréis en vuestro pecado; y adonde yo voy, vosotros no podéis ir.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Jesús volvió a decirles: —Yo me voy. Ustedes me buscarán, pero morirán en su pecado; y adonde yo voy, ustedes no pueden ir.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Jesús volvió a decirles: — Yo me voy. Me buscaréis, pero moriréis en vuestro pecado; y a donde yo voy, vosotros no podéis ir.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces les dijo de nuevo: Yo me voy, y me buscaréis, y moriréis en vuestro pecado; adonde yo voy, vosotros no podéis ir.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces Jesús les dijo otra vez: Yo me voy, y me buscaréis, y en vuestro pecado moriréis; a donde yo voy, vosotros no podéis venir.
Spanish DHH 1996
Jesús les volvió a decir: –Yo me voy, y vosotros me buscaréis, pero moriréis en vuestro pecado. A donde yo voy vosotros no podéis ir.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y les dijo otra vez Jesús: Yo me voy, y me buscaréis, mas en vuestro pecado moriréis; a donde yo voy, vosotros no podéis venir.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por tanto les dijo de nuevo: Yo me voy, y me buscaréis, y en vuestro pecado moriréis. Adonde Yo voy, vosotros no podéis ir.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Jesús les dijo de nuevo: «Yo me voy, y me buscarán, y ustedes morirán en su pecado; adonde Yo voy, ustedes no pueden ir».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Jesús les dijo una vez más: ―Yo me voy, y ustedes me buscarán, pero morirán en su pecado. A donde yo voy, ustedes no pueden ir.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Entonces les dijo otra vez Jesús: Yo me voy, y me buscaréis, y en vuestro pecado moriréis; adonde yo voy, vosotros no podéis venir.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Más tarde, Jesús volvió a decirles: «Yo me voy, y ustedes me buscarán, pero morirán en su pecado. Adonde yo voy, ustedes no pueden ir».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
De nuevo Jesús les dijo: —Yo me voy, y ustedes me buscarán, pero en su pecado morirán. Adonde yo voy, ustedes no pueden ir.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
De nuevo Jesús les dijo: ―Yo me voy, y ustedes me buscarán, pero en su pecado morirán. Adonde yo voy, ustedes no pueden ir.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Él les dijo otra vez: —Me voy y ustedes me buscarán, pero morirán con su pecado. No pueden ir a donde yo voy.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
De nuevo les dijo Jesús: —Yo me voy y me buscaréis, pero en vuestro pecado moriréis. A donde yo voy, vosotros no podéis ir.
Spanish RVA 1989
Luego Jesús les dijo otra vez: —Yo me voy, y me buscaréis; pero en vuestro pecado moriréis. A donde yo voy, vosotros no podéis ir.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Luego Jesús les dijo otra vez: —Yo me voy, y me buscarán; pero en su pecado morirán. A donde yo voy ustedes no pueden ir.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Una vez más, Jesús les dijo: «Yo me voy, y ustedes me buscarán; pero en su pecado morirán. A donde yo voy, ustedes no pueden venir.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y díjoles otra vez Jesús: Yo me voy, y me buscaréis, mas en vuestro pecado moriréis: á donde yo voy, vosotros no podéis venir.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y díjoles otra vez Jesús: Yo me voy, y me buscaréis, mas en vuestro pecado moriréis: á donde yo voy, vosotros no podéis venir.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Otra vez les dijo Jesús: Yo me voy, y me buscaréis, pero en vuestro pecado moriréis; a donde yo voy, vosotros no podéis venir.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Otra vez les dijo Jesús: —Yo me voy, y me buscaréis, pero en vuestro pecado moriréis; a donde yo voy, vosotros no podéis ir.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y díjoles otra vez Jesus: Yo me voy, y me buscaréis, mas en vuestro pecado moriréis: adonde yo voy, vosotros no podeis venir.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Otra vez les dijo Jesús: Yo me voy, y me buscaréis, pero en vuestro pecado moriréis; a donde yo voy, vosotros no podéis venir.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Jesús habló de nuevo: —Yo me voy, y ustedes me buscarán, pero morirán sin que Dios les haya perdonado sus pecados. A donde yo voy, ustedes no pueden ir.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Jesús les dijo de nuevo: “Yo me voy y ustedes me buscarán, pero morirán en su pecado. Adonde yo voy, ustedes no pueden ir”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Jesús les dijo de nuevo: “Yo me voy y ustedes me buscarán, pero morirán en su pecado. Adonde yo voy, ustedes no pueden ir.”