John 8:41 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Vosotros hacéis las obras de vuestro padre. Le dijeron entonces: Nosotros no somos nacidos de fornicación; un padre tenemos, que es Dios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Vosotros hazeys las obras de vuestro padre. Dixeronle pues, Nosotros no somos nacidos de fornicacion: vn padre tenemos es à ſaber, Dios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ustedes hacen las obras del propio padre de ustedes. Ellos le contestaron: — Nosotros no somos hijos ilegítimos. Nuestro padre es únicamente Dios.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Vosotros hacéis las obras de vuestro padre. Ellos le contestaron: —Nosotros no somos hijos ilegítimos. Nuestro padre es únicamente Dios.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ustedes hacen las obras del propio padre de ustedes. Ellos le contestaron: —Nosotros no somos hijos ilegítimos. Nuestro padre es únicamente Dios.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Vosotros hacéis las obras de vuestro padre. Ellos le contestaron: — Nosotros no somos hijos ilegítimos. Nuestro padre es únicamente Dios.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Vosotros hacéis las obras de vuestro padre. Ellos le dijeron: Nosotros no nacimos de fornicación; tenemos un Padre, es decir, Dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Vosotros hacéis las obras de vuestro padre. Le dijeron entonces: Nosotros no somos nacidos de fornicación; un Padre tenemos, que es Dios.
Spanish DHH 1996
Vosotros hacéis lo mismo que vuestro padre. Dijeron: –¡Nosotros no somos unos bastardos! ¡Nuestro único padre es Dios!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Vosotros hacéis las obras de vuestro padre. Le dijeron entonces: Nosotros no somos nacidos de fornicación; un padre tenemos, que es Dios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Vosotros hacéis las obras de vuestro padre. Le dijeron: Nosotros no hemos nacido de fornicación. Un solo padre tenemos: Dios.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ustedes hacen las obras de su padre». Ellos le dijeron: «Nosotros no nacimos de fornicación; tenemos un Padre, es decir, Dios».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Lo que ustedes hacen es lo que hace su padre. Ellos le respondieron: ―Nosotros no somos hijos que nacieron de prostitución. Nuestro Padre es sólo uno, y es Dios mismo.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Vosotros hacéis las obras de vuestro padre. Entonces le dijeron: Nosotros no hemos nacido de fornicación; un solo Padre tenemos, Dios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No, ustedes imitan a su verdadero padre. —¡Nosotros no somos hijos ilegítimos! —respondieron—. Dios mismo es nuestro verdadero Padre.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Las obras de ustedes son como las de su padre. —Nosotros no somos hijos nacidos de prostitución —le reclamaron—. Un solo Padre tenemos, y es Dios mismo.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Las obras de ustedes son como las de su padre. ―Nosotros no somos hijos ilegítimos —le reclamaron—. Un solo Padre tenemos, y es Dios mismo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ustedes hacen lo que su padre hace. Ellos le dijeron: —Nosotros no somos como esos hijos que nunca han conocido a su padre. Tenemos un solo padre, que es Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Vosotros hacéis las obras de vuestro padre. Entonces le dijeron: —¡Nosotros no hemos nacido ilegítimamente! ¡Tenemos un padre: Dios!
Spanish RVA 1989
Vosotros hacéis las obras de vuestro padre. Entonces le dijeron: —Nosotros no hemos nacido de fornicación. Tenemos un solo padre, Dios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ustedes hacen las obras de su padre. Entonces le dijeron: —Nosotros no hemos nacido de inmoralidad sexual. Tenemos un solo padre, Dios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ustedes hacen las obras de su padre.» Entonces le dijeron: «Nosotros no hemos nacido de un acto de inmoralidad. Tenemos un padre, que es Dios.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Vosotros hacéis las obras de vuestro padre. Dijéronle entonces: Nosotros no somos nacidos de fornicación; un padre tenemos, que es Dios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Vosotros hacéis las obras de vuestro padre. Dijéronle entonces: Nosotros no somos nacidos de fornicación; un padre tenemos, que es Dios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Vosotros hacéis las obras de vuestro padre. Entonces le dijeron: Nosotros no somos nacidos de fornicación; un padre tenemos, que es Dios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Vosotros hacéis las obras de vuestro padre. Entonces le dijeron: —¡Nosotros no hemos nacido de fornicación! ¡Un padre tenemos: Dios!
Spanish Reina Valera NT 1858
Vosotros haceis las obras de vuestro padre. Dijéronle entónces: Nosotros no somos nacidos de fornicacion: un Padre tenemos, [es á saber,] Dios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Vosotros hacéis las obras de vuestro padre. Entonces le dijeron: Nosotros no somos nacidos de fornicación; un padre tenemos, que es Dios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero ustedes hacen exactamente lo mismo que hace su padre. Ellos le contestaron: —¡No nos acuses de tener otro padre! Nuestro único Padre es Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ustedes están haciendo lo que hace el padre de ustedes”. “Pues nosotros no somos hijos ilegítimos”, respondieron ellos. “¡Solo Dios es nuestro padre!”
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Ustedes están haciendo lo que hace el padre de ustedes.” “Pues nosotros no somos hijos ilegítimos,” respondieron ellos. “¡Solo Dios es nuestro padre!”