John 8:48 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Respondieron entonces los judíos, y le dijeron: ¿No decimos bien nosotros, que tú eres samaritano, y tienes demonio?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Respondieron entonces los Iudios, y dixeronle, No dezimos bien noſotros, que tu eres Samaritano, y que tienes demonio?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los judíos le contestaron: — Con razón decimos nosotros que eres samaritano y que tienes un demonio dentro.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los judíos le contestaron: —Con razón decimos nosotros que eres samaritano y que tienes un demonio dentro.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los judíos le contestaron: —Con razón decimos nosotros que eres samaritano y que tienes un demonio dentro.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los judíos le contestaron: — Con razón decimos nosotros que eres samaritano y que tienes un demonio dentro.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Contestaron los judíos, y le dijeron: ¿No decimos con razón que tú eres samaritano y que tienes un demonio?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Respondieron entonces los judíos, y le dijeron: ¿No decimos bien nosotros, que tú eres samaritano, y que tienes demonio?
Spanish DHH 1996
Los judíos dijeron a Jesús: –Tenemos razón cuando afirmamos que eres un samaritano y que tienes un demonio.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Respondieron entonces los judíos, y le dijeron: ¿No decimos bien nosotros, que tú eres samaritano, y tienes demonio?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Respondieron los judíos, y le dijeron: ¿No decimos bien nosotros que tú eres samaritano y tienes demonio?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Los judíos le contestaron: «¿No decimos con razón que Tú eres samaritano y que tienes un demonio?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los judíos respondieron: ―Tenemos razón al decir que eres samaritano, y que estás endemoniado.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Contestaron entonces los judíos, y le dijeron: ¿No decimos bien nosotros que tú eres samaritano, y que tienes demonio?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—¡Samaritano endemoniado! —replicó la gente—. ¿No veníamos diciendo que estabas poseído por un demonio?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—¿No tenemos razón al decir que eres un samaritano, y que estás endemoniado? —replicaron los judíos.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
―¿No tenemos razón al decir que eres un samaritano y que estás endemoniado? —respondieron los judíos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los judíos le respondieron: —Tú eres como un samaritano, y tienes un demonio que te está volviendo loco. ¿No es cierto que tenemos razón al decir esto?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Respondieron los judíos: —¿No decimos nosotros, y con razón, que tú eres samaritano y que tienes un demonio?
Spanish RVA 1989
Respondieron los judíos y le dijeron: —¿No decimos bien nosotros que tú eres samaritano y que tienes demonio?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Respondieron los judíos y le dijeron: —¿No decimos bien nosotros que tú eres samaritano y que tienes demonio?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los judíos le respondieron: «¿Acaso no tenemos razón al decir que tú eres samaritano, y que tienes un demonio?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Respondieron entonces los Judíos, y dijéronle: ¿No decimos bien nosotros, que tú eres Samaritano, y tienes demonio?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Respondieron entonces los Judíos, y dijéronle: ¿No decimos bien nosotros, que tú eres Samaritano, y tienes demonio?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Respondieron entonces los judíos, y le dijeron: ¿No decimos bien nosotros, que tú eres samaritano, y que tienes demonio?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Respondieron entonces los judíos, y le dijeron: —¿No decimos bien nosotros, que tú eres samaritano y que tienes demonio?
Spanish Reina Valera NT 1858
Respondieron entónces los Judíos y dijéronle: ¿No decimos bien nosotros, que tú eres Samaritano, y [que] tienes demonio?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Respondieron entonces los judíos, y le dijeron: ¿No decimos bien nosotros, que tú eres samaritano, y que tienes demonio?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces, algunos judíos le dijeron: —Cuando decimos que eres un extranjero indeseable, y que tienes un demonio, no estamos equivocados.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿Acaso no tenemos razón en decir que eres un samaritano poseído por el demonio?” dijeron los judíos.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“¿Acaso no tenemos razón en decir que eres un samaritano poseído por el demonio?” dijeron los judíos.