John 9:28 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y le maldijeron, y dijeron: Tú seas su discípulo; pero nosotros discípulos de Moisés somos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y maldixeronlo, Y dixeron, Tu seas ſu discipulo: que noſotros discipulos de Moyſen somos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los fariseos reaccionaron con insultos y le replicaron: — Discípulo de ese hombre lo serás tú; nosotros lo somos de Moisés.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los fariseos reaccionaron con insultos y le replicaron: —Discípulo de ese hombre lo serás tú; nosotros lo somos de Moisés.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los fariseos reaccionaron con insultos y le replicaron: —Discípulo de ese hombre lo serás tú; nosotros lo somos de Moisés.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los fariseos reaccionaron con insultos y le replicaron: — Discípulo de ese hombre lo serás tú; nosotros lo somos de Moisés.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces lo insultaron, y le dijeron: Tú eres discípulo de ese hombre; pero nosotros somos discípulos de Moisés.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces le injuriaron, y dijeron: Tú eres su discípulo; pero nosotros discípulos de Moisés somos.
Spanish DHH 1996
Entonces le insultaron y le dijeron: –¡Tú sigues a ese hombre, pero nosotros seguimos a Moisés!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y le maldijeron, y dijeron: Tú seas su discípulo; pero nosotros discípulos de Moisés somos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y lo insultaron y dijeron: ¡Tú eres discípulo suyo, pero nosotros somos discípulos de Moisés!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces lo insultaron, y le dijeron: «Tú eres discípulo de ese hombre; pero nosotros somos discípulos de Moisés.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces ellos lo insultaron y le dijeron: ―Discípulo de ese hombre lo serás tú. Nosotros somos discípulos de Moisés.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Le insultaron y dijeron: Tú eres su discípulo; pero nosotros somos discípulos de Moisés.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces ellos lo insultaron y dijeron: —Tú eres su discípulo, ¡pero nosotros somos discípulos de Moisés!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces lo insultaron y le dijeron: —¡Discípulo de ése lo serás tú! ¡Nosotros somos discípulos de Moisés!
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Entonces lo insultaron y le dijeron: ―¡Discípulo de ese lo serás tú! ¡Nosotros somos discípulos de Moisés!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces lo insultaron y le dijeron: —Tú eres su seguidor, pero nosotros seguimos a Moisés.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los fariseos le insultaron y le dijeron: —Tú eres discípulo de ese; nosotros somos discípulos de Moisés.
Spanish RVA 1989
Entonces le ultrajaron y dijeron: —¡Tú eres discípulo de él! ¡Pero nosotros somos discípulos de Moisés!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces lo ultrajaron y dijeron: —¡Tú eres discípulo de él! ¡Pero nosotros somos discípulos de Moisés!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ellos lo insultaron, y le dijeron: «¡Discípulo suyo lo serás tú! ¡Nosotros somos discípulos de Moisés!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y le ultrajaron, y dijeron: Tú eres su discípulo; pero nosotros discípulos de Moisés somos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y le ultrajaron, y dijeron: Tú eres su discípulo; pero nosotros discípulos de Moisés somos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y le injuriaron, y dijeron: Tú eres su discípulo; pero nosotros, discípulos de Moisés somos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces lo insultaron, y dijeron: —Tú eres su discípulo, pero nosotros, discípulos de Moisés somos.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y le ultrajaron, y dijeron: Tú seas su discípulo: que nosotros discípulos de Moisés somos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y le injuriaron, y dijeron: Tú eres su discípulo; pero nosotros, discípulos de Moisés somos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los jefes judíos lo insultaron y le dijeron: —Seguidor de ese hombre lo serás tú. Nosotros somos seguidores de Moisés.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces ellos lo insultaron y le dijeron: “Tú eres discípulo de ese hombre.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Entonces ellos lo insultaron y le dijeron: “Tú eres discípulo de ese hombre.