Jonah 1:12 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
El les respondió: Tomadme, y echadme al mar, y el mar se os aquietará; porque yo sé que por mí ha venido esta gran tempestad sobre vosotros.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El les respondió, Tomadme y echadme à la mar, y la mar ſe os quietará: porque yo sé que por mi ha venido ſobre vosotros eſta grande tempestad.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Él les contestó: — Arrójenme al mar, y el mar se calmará porque yo sé que esta violenta tempestad les ha sobrevenido por culpa mía.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Él les contestó: —Tiradme al mar, y el mar se calmará porque yo sé que esta violenta tempestad os ha sobrevenido por culpa mía.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Él les contestó: —Arrójenme al mar, y el mar se calmará porque yo sé que esta violenta tempestad les ha sobrevenido por culpa mía.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Él les contestó: — Tiradme al mar, y el mar se calmará porque yo sé que esta violenta tempestad os ha sobrevenido por culpa mía.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y él les dijo: Tomadme y lanzadme al mar, y el mar se calmará en torno vuestro, pues yo sé que por mi causa ha venido esta gran tempestad sobre vosotros.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Él les respondió: Tomadme, y echadme al mar, y el mar se os aquietará; porque yo sé que por mi causa ha venido esta grande tempestad sobre vosotros.
Spanish DHH 1996
–Pues echadme al mar, y el mar se calmará –contestó Jonás–. Yo sé bien que soy el culpable de que esta tremenda tempestad se os haya venido encima.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El les respondió: Tomadme, y echadme al mar, y el mar se os aquietará; porque yo sé que por mí ha venido esta gran tempestad sobre vosotros.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y él respondió: Alzadme en vilo y arrojadme al mar, y se os calmará, pues yo sé que por mi causa os ha sobrevenido esta gran tempestad.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y él les respondió: «Tómenme y láncenme al mar, y el mar se calmará alrededor de ustedes, pues yo sé que por mi causa ha venido esta gran tempestad sobre ustedes».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Arrójenme al mar —les dijo— y el mar se aquietará nuevamente. Porque yo sé que esta tormenta ha venido por mi culpa.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—Échenme al mar —contestó Jonás— y volverá la calma. Yo sé que soy el único culpable de esta terrible tormenta.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Tómenme y láncenme al mar, y el mar dejará de azotarlos —les respondió—. Yo sé bien que por mi culpa se ha desatado sobre ustedes esta terrible tormenta.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Él les contestó: —Agárrenme y échenme al mar, y la tormenta se calmará. Yo sé que esta terrible tormenta cayó sobre ustedes por culpa mía.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Él les respondió: —Tomadme y echadme al mar, y el mar se calmará porque yo sé que esta violenta tempestad os ha sobrevenido por culpa mía.
Spanish RVA 1989
Y él respondió: —Levantadme y echadme al mar, y se os calmará; pues yo sé que por mi causa os ha sobrevenido esta gran tempestad.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y él respondió: —Levántenme y échenme al mar y se les calmará; pues yo sé que por mi causa les ha sobrevenido esta gran tempestad.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Jonás les respondió: «Pues agárrenme y échenme al mar, y el mar se calmará. Yo sé bien que por mi culpa les ha sobrevenido esta gran tempestad.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El les respondió: Tomadme, y echadme á la mar, y la mar se os quietará: porque yo sé que por mí ha venido esta grande tempestad sobre vosotros.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El les respondió: Tomadme, y echadme á la mar, y la mar se os quietará: porque yo sé que por mí ha venido esta grande tempestad sobre vosotros.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Él les respondió: Tomadme y echadme al mar, y el mar se os aquietará; porque yo sé que por mi causa ha venido esta gran tempestad sobre vosotros.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Él les respondió: —Tomadme y echadme al mar, y el mar se os aquietará, pues sé que por mi causa os ha sobrevenido esta gran tempestad.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El les respondió: Tomadme y echadme al mar, y el mar se os aquietará; porque yo sé que por mi causa ha venido esta gran tempestad sobre vosotros.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
—Échenme al mar, y el mar se calmará —contestó Jonás—. Esta terrible tempestad cayó sobre ustedes por mi culpa.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Tírenme al mar”, respondió Jonás. “Entonces el mar se calmará, porque yo sé que es por mi culpa que están en medio de esta tormenta”.