Jonah 1:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y dijeron cada uno a su compañero: Venid, y echemos suertes, para saber por quién nos ha venido este mal. Y echaron suertes, y la suerte cayó sobre Jonás.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixeron cada vno à ſu compañero, Venid y echemos fuertes, para ſaber por quiẽ nos ha venido eſte mal. Y echarõ fuertes, y la fuerte cayo ſobre Ionas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Seguidamente comenzaron a decirse unos a otros: — Echemos suertes para saber a quién se debe nuestra desgracia. Así pues, echaron suertes y le tocó a Jonás.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Seguidamente comenzaron a decirse unos a otros: —Echemos suertes para saber a quién se debe nuestra desgracia. Así pues, echaron suertes y le tocó a Jonás.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Seguidamente comenzaron a decirse unos a otros: —Echemos suertes para saber a quién se debe nuestra desgracia. Así pues, echaron suertes y le tocó a Jonás.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Seguidamente comenzaron a decirse unos a otros: — Echemos suertes para saber a quién se debe nuestra desgracia. Así pues, echaron suertes y le tocó a Jonás.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y cada uno dijo a su compañero: Venid, echemos suertes para saber por causa de quién nos ha venido esta calamidad. Y echaron suertes, y cayó la suerte sobre Jonás.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dijeron cada uno a su compañero: Venid, y echemos suertes, para saber por quién nos ha venido este mal. Y echaron suertes, y la suerte cayó sobre Jonás.
Spanish DHH 1996
Los marineros, entre tanto, se decían unos a otros: –Vamos a echar suertes, para ver quién tiene la culpa de esta desgracia. Echaron, pues, suertes, y Jonás resultó ser el culpable.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y dijeron cada uno a su compañero: Venid, y echemos suertes, para saber por quién nos ha venido este mal. Y echaron suertes, y la suerte cayó sobre Jonás.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Luego cada uno dijo a su compañero: ¡Venid, echemos suertes para saber por culpa de quién nos ha sobrevenido este mal! Y echaron suertes, y la suerte cayó sobre Jonás.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y cada uno dijo a su compañero: «Vengan, echemos suertes para saber por causa de quién nos ha venido esta calamidad». Y echaron suertes, y cayó la suerte sobre Jonás.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces los marineros decidieron echar suertes para descubrir quién era el culpable de que les estuviera pasando esa desgracia. ¡Y la mala suerte señaló a Jonás!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces la tripulación echó suertes para ver quién había ofendido a los dioses y causado tan terrible tempestad. Cuando lo hicieron, la suerte señaló a Jonás como el culpable.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los marineros, por su parte, se dijeron unos a otros: —¡Vamos, echemos suertes para averiguar quién tiene la culpa de que nos haya venido este desastre! Así lo hicieron, y la suerte recayó en Jonás.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces los marineros se decían unos a otros: —Echemos suertes para averiguar quién es el responsable de la calamidad que estamos sufriendo. Así lo hicieron y la suerte señaló que Jonás era el culpable.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entre tanto, cada uno decía a su compañero: —Venga, echemos suertes para saber a quién se debe nuestra desgracia. Echaron, pues, suertes, y la suerte cayó sobre Jonás.
Spanish RVA 1989
Entonces se dijeron unos a otros: —¡Venid y echemos suertes para saber por culpa de quién nos ha sobrevenido este mal! Echaron suertes, y la suerte cayó sobre Jonás.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces se dijeron unos a otros: —¡Vengan y echemos suertes para saber por culpa de quién nos ha sobrevenido este mal! Echaron suertes y la suerte cayó sobre Jonás.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los marineros decían cada uno a sus compañeros: «Vengan, echemos suertes para saber por culpa de quién nos ha sobrevenido este mal.» Y echaron suertes, y la suerte recayó sobre Jonás.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijeron cada uno á su compañero: Venid, y echemos suertes, para saber por quién nos ha venido este mal. Y echaron suertes, y la suerte cayó sobre Jonás.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dijeron cada uno á su compañero: Venid, y echemos suertes, para saber por quién nos ha venido este mal. Y echaron suertes, y la suerte cayó sobre Jonás.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y dijeron cada uno a su compañero: Venid y echemos suertes, para que sepamos por causa de quién nos ha venido este mal. Y echaron suertes, y la suerte cayó sobre Jonás.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entre tanto, cada uno decía a su compañero: «Venid y echemos suertes, para que sepamos quién es el culpable de que nos haya venido este mal.» Echaron, pues, suertes, y la suerte cayó sobre Jonás.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y dijeron cada uno a su compañero: Venid y echemos suertes, para que sepamos por causa de quién nos ha venido este mal. Y echaron suertes, y la suerte cayó sobre Jonás.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Al mismo tiempo, los marineros decían: —Echemos suertes para saber quién tiene la culpa de nuestra desgracia. Echaron suertes, y Jonás resultó culpable.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces los marineros dijeron entre sí: “Echemos suertes para descubrir quién es el culpable de este desastre que ha venido sobre nosotros”. Así que echaron suertes y salió el nombre de Jonás.