Jonah 3:10 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y vio Dios sus obras, porque se convirtieron de su mal camino; y se arrepintió del mal que había dicho que les había de hacer, y no lo hizo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y vido Dios loque hizieron, porque ſe conuirtieron de ſu mal camino: y arrepintiose del mal que auia dicho, que les auia de hazer, y no lo hizo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Al ver Dios la actuación de los ninivitas y cómo se habían arrepentido de su mala conducta, se retractó del castigo que les había anunciado y no lo llevó a cabo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Al ver Dios la actuación de los ninivitas y cómo se habían arrepentido de su mala conducta, se retractó del castigo que les había anunciado y no lo llevó a cabo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Al ver Dios la actuación de los ninivitas y cómo se habían arrepentido de su mala conducta, se retractó del castigo que les había anunciado y no lo llevó a cabo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Al ver Dios la actuación de los ninivitas y cómo se habían arrepentido de su mala conducta, se retractó del castigo que les había anunciado y no lo llevó a cabo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y vio Dios sus acciones, que se habían apartado de su mal camino; entonces se arrepintió Dios del mal que había dicho que les haría, y no lo hizo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y vio Dios lo que hicieron, que se convirtieron de su mal camino; y se arrepintió del mal que había dicho que les había de hacer, y no lo hizo.
Spanish DHH 1996
Dios vio lo que hacía la gente de Nínive y cómo dejaba su mala conducta, y decidió no hacerles el daño que les había anunciado.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y vio Dios sus obras, porque se convirtieron de su mal camino; y se arrepintió del mal que había dicho que les había de hacer, y no lo hizo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y vio ’Elohim lo que hacían, cómo se volvían de su mal camino, y desistió ’Elohim del mal que había dicho que les haría, y no lo hizo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuando Dios vio sus acciones, que se habían apartado de su mal camino, entonces Dios se arrepintió del mal que había dicho que les haría, y no lo hizo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando Dios vio que los ninivitas estaban dispuestos a dejar su mala conducta, decidió no destruirlos como había planeado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando Dios vio lo que habían hecho y cómo habían abandonado sus malos caminos, cambió de parecer y no llevó a cabo la destrucción con que los había amenazado.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Al ver Dios lo que hicieron, es decir, que se habían convertido de su mal camino, cambió de parecer y no llevó a cabo la destrucción que les había anunciado.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Dios vio lo que hicieron, se dio cuenta que dejaban su mala conducta, entonces cambió de parecer respecto al castigo que les tenía preparado y no lo llevó a cabo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Vio Dios lo que hicieron, que se convirtieron de su mal camino, y se arrepintió del mal que había anunciado hacerles, y no lo hizo.
Spanish RVA 1989
Dios vio lo que hicieron, que se volvieron de su mal camino, y desistió del mal que había determinado hacerles, y no lo hizo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Dios vio lo que hicieron, que se volvieron de su mal camino, y desistió del mal que había determinado hacerles y no lo hizo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y al ver Dios lo que hicieron, y que se habían apartado de su mal camino, también él se arrepintió de hacerles el daño que les había anunciado, y desistió de hacerlo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y vió Dios lo que hicieron, que se convirtieron de su mal camino: y arrepintióse del mal que había dicho les había de hacer, y no lo hizo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y vió Dios lo que hicieron, que se convirtieron de su mal camino: y arrepintióse del mal que había dicho les había de hacer, y no lo hizo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y vio Dios lo que hicieron, que se convirtieron de su mal camino; y se arrepintió del mal que había dicho que les haría, y no lo hizo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Vio Dios lo que hicieron, que se convirtieron de su mal camino, y se arrepintió del mal que había anunciado hacerles, y no lo hizo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y vio Dios lo que hicieron, que se convirtieron de su mal camino; y se arrepintió del mal que había dicho que les haría, y no lo hizo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Y al ver que toda la gente de Nínive dejó de hacer lo malo, Dios decidió no destruirlos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y Dios vio lo que habían hecho, y que abandonaron sus malos caminos, y cambió de parecer, y no llevó a cabo la destrucción que había anunciado.