Joshua 1:14 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Vuestras mujeres y vuestros niños y vuestras bestias, quedarán en la tierra que Moisés os ha dado de este lado del Jordán; mas vosotros, todos los valientes de proeza, pasaréis armados delante de vuestros hermanos, y les ayudaréis;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Vuestras mugeres, y vuestros niños, y vuestras beſtias quedaran en la tierra que Moyſen os ha dado deesta parte del Iordan: y vosotros paſſareys armados, todos los valientes de fuerça, delante de vuestros hermanos, y ayudarles eys,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Sus mujeres, sus niños y sus rebaños se quedarán aquí en Transjordania, en el territorio que les ha dado Moisés. Pero ustedes pasarán en orden de batalla al frente de todos sus guerreros y ayudarán a sus hermanos,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Vuestras mujeres, vuestros niños y vuestros rebaños se quedarán aquí en Transjordania, en el territorio que os ha dado Moisés. Pero vosotros pasaréis en orden de batalla al frente de todos vuestros guerreros y ayudaréis a vuestros hermanos,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Sus mujeres, sus niños y sus rebaños se quedarán aquí en Transjordania, en el territorio que les ha dado Moisés. Pero ustedes pasarán en orden de batalla al frente de todos sus guerreros y ayudarán a sus hermanos,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Vuestras mujeres, vuestros niños y vuestros rebaños se quedarán aquí en Transjordania, en el territorio que os ha dado Moisés. Pero vosotros pasaréis en orden de batalla al frente de todos vuestros guerreros y ayudaréis a vuestros hermanos,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Vuestras mujeres, vuestros pequeños y vuestro ganado permanecerán en la tierra que Moisés os dio al otro lado del Jordán; pero vosotros, todos los valientes guerreros, pasaréis en orden de batalla delante de vuestros hermanos, y los ayudaréis,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Vuestras esposas y vuestros niños y vuestras bestias quedarán en la tierra que Moisés os ha dado a este lado del Jordán; mas vosotros, todos los valientes y fuertes, pasaréis armados delante de vuestros hermanos, y les ayudaréis;
Spanish DHH 1996
Dejad aquí vuestras mujeres, niños y animales, en esta tierra que Moisés os dio de este lado del Jordán. Pero todos los hombres aptos para la guerra tomad vuestras armas e id delante de vuestros hermanos, para ayudarlos,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Vuestras mujeres y vuestros niños y vuestras bestias, quedarán en la tierra que Moisés os ha dado de este lado del Jordán; mas vosotros, todos los valientes de proeza, pasaréis armados delante de vuestros hermanos, y les ayudaréis;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Vuestras mujeres, vuestros pequeños y vuestros ganados quedarán en la tierra que Moisés os ha dado a este lado del Jordán, pero todos vosotros, los hombres de valor, pasaréis armados al frente de vuestros hermanos y los ayudaréis,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Sus mujeres, sus pequeños y su ganado permanecerán en la tierra que Moisés les dio al otro lado del Jordán. Pero ustedes, todos los valientes guerreros, pasarán en orden de batalla delante de sus hermanos, y los ayudarán,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ahora dejen aquí a las mujeres, niños y ganado, y marchen bien armados al frente de las demás tribus que cruzarán el Jordán para conquistar el territorio de la otra orilla.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sus esposas, hijos y animales pueden permanecer aquí, en la tierra que Moisés les asignó, al oriente del río Jordán; pero los guerreros fuertes, completamente armados, deben guiar a las otras tribus hasta el otro lado del Jordán para ayudarlas a conquistar su territorio. Quédense con sus hermanos
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Sus mujeres, sus niños y su ganado permanecerán en el territorio que Moisés les dio al este del Jordán. Pero ustedes, los hombres de guerra, cruzarán armados al frente de sus hermanos. Les prestarán ayuda
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
En realidad Moisés ya les entregó este territorio, así que sus esposas, sus hijos y su ganado se pueden quedar aquí, al oriente del río Jordán. Pero todos los hombres aptos para la guerra pasarán armados delante de sus hermanos para ayudarlos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Vuestras mujeres, vuestros niños y vuestros ganados quedarán en la tierra que Moisés os ha dado a este lado del Jordán; pero vosotros, todos los valientes y fuertes, pasaréis armados delante de vuestros hermanos, y les ayudaréis
Spanish RVA 1989
Vuestras mujeres, vuestros niños y vuestros ganados se quedarán en la tierra que Moisés os ha dado a este lado del Jordán. Pero vosotros, todos los guerreros valientes, cruzaréis armados al frente de vuestros hermanos y les ayudaréis,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sus mujeres, sus niños y sus ganados se quedarán en la tierra que Moisés les ha dado a este lado del Jordán. Pero ustedes, todos los guerreros valientes, cruzarán armados al frente de sus hermanos y les ayudarán,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
En la tierra que Moisés les dio a ustedes de este lado del Jordán se quedarán las mujeres, los niños y los ganados; pero todos los hombres valientes y fuertes que haya entre ustedes tomarán las armas y marcharán al frente de sus hermanos, para ayudarlos
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Vuestras mujeres y vuestros niños y vuestras bestias, quedarán en la tierra que Moisés os ha dado de esta parte del Jordán; mas vosotros, todos los valientes y fuertes, pasaréis armados delante de vuestros hermanos, y les ayudaréis;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Vuestras mujeres y vuestros niños y vuestras bestias, quedarán en la tierra que Moisés os ha dado de esta parte del Jordán; mas vosotros, todos los valientes y fuertes, pasaréis armados delante de vuestros hermanos, y les ayudaréis;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Vuestras mujeres, vuestros niños y vuestros ganados quedarán en la tierra que Moisés os ha dado a este lado del Jordán; mas vosotros, todos los valientes y fuertes, pasaréis armados delante de vuestros hermanos, y les ayudaréis,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Vuestras mujeres, vuestros niños y vuestros ganados quedarán en la tierra que Moisés os ha dado a este lado del Jordán; pero vosotros, todos los valientes y fuertes, pasaréis armados delante de vuestros hermanos, y los ayudaréis
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Vuestras mujeres, vuestros niños y vuestros ganados quedarán en la tierra que Moisés os ha dado a este lado del Jordán; mas vosotros, todos los valientes y fuertes, pasaréis armados delante de vuestros hermanos, y les ayudaréis,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dejen a sus esposas y a sus hijos, y a su ganado en esta tierra que Moisés les dio al este del río Jordán. Pero todos los hombres que tengan armas deberán cruzar el río y ayudar al resto del pueblo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Sus esposas, hijos, y su ganado se quedarán aquí en la tierra que Moisés les asignó cuando estaban al oriente del Jordán. Pero todos sus hombres armados, listos para la batalla, irán delante y cruzarán primero para ayudarles,