Joshua 10:26 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y después de esto Josué los hirió y los mató, y los hizo colgar en cinco maderos; y quedaron colgados en los maderos hasta la tarde.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y deſpues deesto Iosue los hirió: y los mató: y los hizo colgar en cinco maderos: y quedaron colgados en los maderos haſta la tarde.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Acto seguido, Josué los hirió de muerte y los mandó colgar de cinco árboles, permaneciendo así hasta el atardecer.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Acto seguido, Josué los hirió de muerte y los mandó colgar de cinco árboles, permaneciendo así hasta el atardecer.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Acto seguido, Josué los hirió de muerte y los mandó colgar de cinco árboles, permaneciendo así hasta el atardecer.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Acto seguido, Josué los hirió de muerte y los mandó colgar de cinco árboles, permaneciendo así hasta el atardecer.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Después Josué los hirió, les dio muerte y los colgó de cinco árboles, y quedaron colgados de los árboles hasta la tarde.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y después de esto Josué los hirió y los mató, y los hizo colgar en cinco maderos; y quedaron colgados en los maderos hasta la tarde.
Spanish DHH 1996
Después Josué mató a los reyes y mandó que colgaran a cada uno de un árbol, y allí los dejaron hasta el atardecer.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y después de esto Josué los hirió y los mató, y los hizo colgar en cinco maderos; y quedaron colgados en los maderos hasta la tarde.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Después de esto Josué los hirió y los hizo morir, y los colgó en cinco maderos, y quedaron colgados en los maderos hasta la tarde.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Después Josué les dio muerte y los colgó de cinco árboles, y quedaron colgados de los árboles hasta la tarde.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Dicho esto, clavó su espada en cada uno de los reyes y los mató. Luego los colgó en cinco árboles hasta la tarde.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Josué mató a cada uno de los cinco reyes y los atravesó con cinco postes afilados, donde quedaron colgados hasta la tarde.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Dicho esto, Josué mató a los reyes, los colgó en cinco árboles, y allí los dejó hasta el atardecer.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Después de decir estas cosas, Josué comenzó a golpear a los cinco reyes. Luego los hizo matar. Los dejó colgados en los árboles hasta el anochecer.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Después de esto, Josué los hirió de muerte y los hizo colgar en cinco maderos. Allí quedaron colgados hasta caer la noche.
Spanish RVA 1989
Después de esto, Josué los hirió, los mató y los hizo colgar de cinco árboles; y estuvieron colgados de los árboles hasta el atardecer.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Después de esto, Josué los hirió, los mató y los hizo colgar de cinco árboles; y estuvieron colgados de los árboles hasta el atardecer.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Después de eso, Josué los hirió de muerte e hizo que los colgaran en cinco árboles, en donde se quedaron colgados hasta que cayó la noche.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y después de esto Josué los hirió y los mató, é hízolos colgar en cinco maderos: y quedaron colgados en los maderos hasta la tarde.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y después de esto Josué los hirió y los mató, é hízolos colgar en cinco maderos: y quedaron colgados en los maderos hasta la tarde.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y después de esto Josué los hirió y los mató, y los hizo colgar en cinco maderos; y quedaron colgados en los maderos hasta caer la noche.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Después de esto, Josué los hirió, los mató y los hizo colgar en cinco maderos. Allí quedaron colgados hasta caer la noche.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y después de esto Josué los hirió y los mató, y los hizo colgar en cinco maderos; y quedaron colgados en los maderos hasta caer la noche.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Luego Josué mató a los cinco reyes, hizo que colgaran a cada uno de un árbol, y mandó que los dejaran allí hasta el anochecer.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces Josué mató a los reyes y colgó sus cuerpos en cinco árboles y los dejó allí colgados hasta el atardecer.