Joshua 10:35 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
y la tomaron el mismo día, y la hirieron a cuchillo; y el mismo día mataron a todo lo que en ella había vivo, como habían hecho en Laquis.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y tomaronla el mismodia, y metieronla à cuchillo: y el mismodia mataron todo loque enella auia biuo, como auian hecho en Lachis.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
La conquistaron aquel mismo día y la pasaron a cuchillo. Josué consagró al exterminio aquel día a todos los seres vivos que había en ella, del mismo modo que había hecho con Laquis.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
La conquistaron aquel mismo día y la pasaron a cuchillo. Josué consagró al exterminio aquel día a todos los seres vivos que había en ella, del mismo modo que había hecho con Laquis.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
La conquistaron aquel mismo día y la pasaron a cuchillo. Josué consagró al exterminio aquel día a todos los seres vivos que había en ella, del mismo modo que había hecho con Laquis.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
La conquistaron aquel mismo día y la pasaron a cuchillo. Josué consagró al exterminio aquel día a todos los seres vivos que había en ella, del mismo modo que había hecho con Laquis.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
La conquistaron aquel mismo día y la hirieron a filo de espada; y destruyó por completo aquel día a todas las personas que había en ella, conforme a todo lo que había hecho a Laquis.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y la tomaron el mismo día, y la metieron a espada; y aquel día mató a todas las almas que había en ella, como había hecho en Laquis.
Spanish DHH 1996
Aquel mismo día la tomaron y mataron a filo de espada a todos los que vivían allí, destruyéndolos por completo como habían hecho con los de Laquis.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y la tomaron el mismo día, y la hirieron a espada; y el mismo día mataron a todo lo que en ella había vivo, como habían hecho en Laquis.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y aquel mismo día la capturaron y la hirieron a filo de espada, y aniquiló a toda persona que había en ella, como había hecho en Laquis.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
La conquistaron aquel mismo día y la hirieron a filo de espada. Destruyeron por completo aquel día a todas las personas que había en ella, conforme a todo lo que habían hecho a Laquis.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La tomaron ese mismo día y mataron a todos sus habitantes. Josué destruyó a todos por completo, tal como había hecho en Laquis.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En un solo día la conquistaron y destruyeron a todos a filo de espada, tal como lo habían hecho con Laquis.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La capturaron ese día, mataron a toda su gente y destruyeron completamente todo ser viviente de allí, como habían hecho en Laquis.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ese mismo día la tomaron y la pasaron a filo de espada. Aquel día mató a todo lo que en ella tenía vida, como había hecho en Laquis.
Spanish RVA 1989
El mismo día la tomaron y la hirieron a filo de espada. Aquel día él destruyó a todo lo que en ella tenía vida, como había hecho con Laquis.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El mismo día la tomaron y la hirieron a filo de espada. Aquel día él destruyó a todo lo que en ella tenía vida, como había hecho con Laquis.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ese mismo día la tomaron, y mataron a filo de espada todo lo que tenía vida, como lo hicieron en Laquis.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y la tomaron el mismo día, y metiéronla á cuchillo; y aquel día mató á todo lo que en ella había vivo, como había hecho en Lachîs.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y la tomaron el mismo día, y metiéronla á cuchillo; y aquel día mató á todo lo que en ella había vivo, como había hecho en Lachîs.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y la tomaron el mismo día, y la hirieron a filo de espada; y aquel día mató a todo lo que en ella tenía vida, como había hecho en Laquis.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Ese mismo día la tomaron y la pasaron a filo de espada. Aquel día mató a todo lo que en ella tenía vida, como había hecho en Laquis.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y la tomaron el mismo día, y la hirieron a filo de espada; y aquel día mató a todo lo que en ella tenía vida, como había hecho en Laquis.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ese mismo día la tomaron y la destruyeron, matando a todos los que allí vivían, como lo habían hecho en Laquis.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ese mismo día la capturaron. Josué hizo matar a todos los que estaban en ella ese mismo día. La apartó y la destruyó por completo, tal como había hecho en Laquis.