Joshua 10:8 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y el SEÑOR dijo a Josué: No tengas temor de ellos; porque yo los he entregado en tu mano, y ninguno de ellos parará delante de ti.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Iehoua dixo á Iosue: No ayas temor deellos: porque yo los he entregado en tu mano: y ninguno deellos parará delante de ti.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y el Señor le dijo: — No les tengas miedo, porque los he entregado en tus manos; ninguno de ellos podrá hacerte frente.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y el Señor le dijo: —No les tengas miedo, porque los he entregado en tus manos; ninguno de ellos podrá hacerte frente.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y el Señor le dijo: —No les tengas miedo, porque los he entregado en tus manos; ninguno de ellos podrá hacerte frente.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y el Señor le dijo: — No les tengas miedo, porque los he entregado en tus manos; ninguno de ellos podrá hacerte frente.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el SEÑOR dijo a Josué: No les tengas miedo, porque los he entregado en tus manos; ninguno de ellos te podrá resistir.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Jehová dijo a Josué: No tengas temor de ellos: porque yo los he entregado en tu mano, y ninguno de ellos parará delante de ti.
Spanish DHH 1996
y el Señor le dijo: “No les tengas miedo, porque yo voy a entregártelos y ninguno de ellos podrá hacerte frente.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el SEÑOR dijo a Josué: No tengas temor de ellos; porque yo los he entregado en tu mano, y ninguno de ellos parará delante de ti.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y YHVH dijo a Josué: No tengas temor de ellos porque los he entregado en tu mano, y ninguno de ellos se podrá mantener delante de ti.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y el S eñor*** dijo a Josué: «No les tengas miedo, porque los he entregado en tus manos. Ninguno de ellos te podrá resistir».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
«No temas delante de ellos —le dijo el Señor a Josué—, porque ya están derrotados. Los he entregado en tus manos para que los destruyas. Ninguno de ellos podrá hacerte frente».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«No les tengas miedo —le dijo el Señor a Josué—, porque te he dado la victoria. Ni uno de ellos podrá hacerte frente».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y el SEÑOR le dijo a Josué: «No tiembles ante ellos, pues yo te los entrego; ninguno de ellos podrá resistirte.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El SEÑOR le dijo a Josué: «No les tengas miedo, pues yo haré que los venzas. Ni uno solo de ellos podrá contigo».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y el Señor le dijo: —No les tengas miedo, porque yo los he entregado en tus manos y ninguno de ellos quedará en pie delante de ti.
Spanish RVA 1989
y Jehovah dijo a Josué: —No tengas temor de ellos, porque yo los he entregado en tu mano. Ninguno de ellos podrá resistir delante de ti.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
y el SEÑOR dijo a Josué: —No tengas temor de ellos, porque yo los he entregado en tu mano. Ninguno de ellos podrá resistir delante de ti.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y el Señor le dijo a Josué: «No les tengas miedo, que yo te los he entregado. Ninguno de ellos podrá vencerte.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Jehová dijo á Josué: No tengas temor de ellos: porque yo los he entregado en tu mano, y ninguno de ellos parará delante de ti.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Jehová dijo á Josué: No tengas temor de ellos: porque yo los he entregado en tu mano, y ninguno de ellos parará delante de ti.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Jehová dijo a Josué: No tengas temor de ellos; porque yo los he entregado en tu mano, y ninguno de ellos prevalecerá delante de ti.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y Jehová le dijo: «No les tengas temor, porque yo los he entregado en tus manos y ninguno de ellos prevalecerá delante de ti.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Jehová dijo a Josué: No tengas temor de ellos; porque yo los he entregado en tu mano, y ninguno de ellos prevalecerá delante de ti.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Antes de salir, Dios le había dicho a Josué: «Vayan sin miedo, porque yo les daré la victoria. No quedará vivo ninguno de ellos».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El Señor le dijo a Josué: “No tengas miedo de ellos, porque los vencerás. Ni uno solo podrá enfrentarse a ti”.