Joshua 11:7 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y vino Josué, y con él todo el pueblo de guerra, contra ellos, y dio de repente sobre ellos junto a las aguas de Merom.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y vino Iosue, y conel todo el pueblo de guerra, contra ellos, y dió de repente ſobre ellos junto à las aguas de Merom.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Al frente de todo su ejército, Josué los alcanzó de improviso junto a las aguas de Merón y cayó sobre ellos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Al frente de todo su ejército, Josué los alcanzó de improviso junto a las aguas de Merón y cayó sobre ellos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Al frente de todo su ejército, Josué los alcanzó de improviso junto a las aguas de Merón y cayó sobre ellos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Al frente de todo su ejército, Josué los alcanzó de improviso junto a las aguas de Merón y cayó sobre ellos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Josué, y toda la gente de guerra con él, vino de repente sobre ellos junto a las aguas de Merom, y los atacó.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y vino Josué, y con él todo el pueblo de guerra, contra ellos, y dio de repente sobre ellos junto a las aguas de Merom.
Spanish DHH 1996
Entonces Josué y todos sus guerreros los atacaron por sorpresa junto a las aguas de Merom,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y vino Josué, y con él todo el pueblo de guerra, contra ellos, y dio de repente sobre ellos junto a las aguas de Merom.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces Josué fue contra ellos, y con él todo el pueblo de guerra, y cayeron de repente sobre ellos junto a las aguas de Merom.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Josué, y toda la gente de guerra con él, vinieron de repente sobre ellos junto a las aguas de Merom, y los atacaron.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Josué y sus hombres de guerra llegaron repentinamente a las aguas de Merón y atacaron.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que Josué y todos sus hombres de guerra avanzaron hasta las aguas que están cerca de Merom y atacaron por sorpresa.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así que Josué partió acompañado de sus guerreros y tomó por sorpresa a sus enemigos junto a las aguas de Merón.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Así que Josué llegó repentinamente con todo su ejército al arroyo de Merón, los atacó
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Josué, con toda su gente de guerra, se lanzó por sorpresa contra ellos junto a las aguas de Merom.
Spanish RVA 1989
Entonces Josué y toda la gente de guerra con él fueron y cayeron de repente sobre ellos al lado de las aguas de Merom.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Josué y toda la gente de guerra con él fueron y cayeron de repente sobre ellos al lado de las aguas de Merom.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Josué y toda su gente de guerra les cayeron por sorpresa junto a los manantiales de Merón,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y vino Josué, y con él todo el pueblo de guerra, contra ellos, y dió de repente sobre ellos junto á las aguas de Merom.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y vino Josué, y con él todo el pueblo de guerra, contra ellos, y dió de repente sobre ellos junto á las aguas de Merom.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Josué, y toda la gente de guerra con él, vino de repente contra ellos junto a las aguas de Merom.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Josué, con toda su gente de guerra, se lanzó de repente contra ellos junto a las aguas de Merom.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Josué, y toda la gente de guerra con él, vino de repente contra ellos junto a las aguas de Merom.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Josué, con todo su ejército, los atacó por sorpresa cerca del arroyo de Merom,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Josué y el ejército israelita fueron y los atacaron sin previo aviso en las aguas de Merón.