Joshua 15:1 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y fue la suerte de la tribu de los hijos de Judá, por sus familias, junto al término de Edom, del desierto de Zin al mediodía, al lado del sur.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Fue la fuerte del Tribu de los hijos de Iuda por ſus familias: junto àl termino de Edom del desierto de Zin àl Mediodia al lado del Sur.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El territorio que tocó en suerte a la tribu de Judá, por clanes, lindaba con la frontera de Edom, en el extremo meridional del desierto de Sin.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El territorio que tocó en suerte a la tribu de Judá, por clanes, lindaba con la frontera de Edom, en el extremo meridional del desierto de Sin.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El territorio que tocó en suerte a la tribu de Judá, por clanes, lindaba con la frontera de Edom, en el extremo meridional del desierto de Sin.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El territorio que tocó en suerte a la tribu de Judá, por clanes, lindaba con la frontera de Edom, en el extremo meridional del desierto de Sin.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
La parte que tocó en suerte a la tribu de los hijos de Judá conforme a sus familias, llegaba hasta la frontera de Edom, hacia el sur, hasta el desierto de Zin al extremo sur.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y la parte que tocó en suerte a la tribu de los hijos de Judá, por sus familias, se extendía hasta el término de Edom en el desierto de Zin hacia el sur, éste era el extremo sur.
Spanish DHH 1996
El territorio que les tocó en suerte a los clanes de la tribu de Judá llegaba hasta la frontera de Edom, y por el sur hasta el desierto de Sin.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y fue la suerte de la tribu de los hijos de Judá, por sus familias, junto al término de Edom, del desierto de Zin al mediodía, al lado del sur.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
La parte que le tocó en suerte a la tribu de los hijos de Judá, por sus familias, iba hacia la frontera de Edom, hacia el desierto de Zin, al sur, como extremo meridional.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
La parte que tocó en suerte a la tribu de los hijos de Judá conforme a sus familias, llegaba hasta la frontera de Edom, hacia el sur, hasta el desierto de Zin al extremo sur.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Tierra asignada, por sorteo, a la tribu de Judá: El límite sur de Judá empezaba en la frontera con Edom, cruzaba el desierto de Zin y terminaba en el extremo norte del Néguev.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La asignación de tierra para los clanes de la tribu de Judá se extendía hacia el sur hasta la frontera con Edom y llegaba al desierto de Zin.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El territorio asignado a los clanes de la tribu de Judá abarcaba las tierras comprendidas hasta la frontera de Edom, incluyendo el desierto de Zin en el sur.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La tierra entregada por sorteo a los grupos familiares de la tribu de Judá, se extendía hasta la frontera con Edom y hasta el desierto de Zin por el extremo sur.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
La parte que le tocó en suerte a la tribu de los hijos de Judá, conforme a sus familias, llegaba hasta la frontera de Edom, y tenía el desierto de Zin, al sur, como su extremo meridional.
Spanish RVA 1989
La parte que tocó en el sorteo a la tribu de los hijos de Judá, según sus clanes, se extendía hasta el territorio de Edom y hasta el desierto de Zin en el Néguev, su extremo sur.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
La parte que tocó en el sorteo a la tribu de los hijos de Judá, según sus clanes, se extendía hasta el territorio de Edom y hasta el desierto de Zin en el Néguev, su extremo sur.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El territorio que, de acuerdo al número de sus familias, le tocó a la tribu de los hijos de Judá llegaba hasta la frontera con Edom, y como extremo meridional tenía el desierto de Zin al sur.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y FUÉ la suerte de la tribu de los hijos de Judá, por sus familias, junto al término de Edom, del desierto de Zin al mediodía, al lado del sur.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y FUÉ la suerte de la tribu de los hijos de Judá, por sus familias, junto al término de Edom, del desierto de Zin al mediodía, al lado del sur.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
La parte que tocó en suerte a la tribu de los hijos de Judá, conforme a sus familias, llegaba hasta la frontera de Edom, teniendo el desierto de Zin al sur como extremo meridional.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
La parte que tocó en suerte a la tribu de los hijos de Judá, conforme a sus familias, llegaba hasta la frontera de Edom, y tenía el desierto de Zin, al sur, como su extremo meridional.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
La parte que tocó en suerte a la tribu de los hijos de Judá, conforme a sus familias, llegaba hasta la frontera de Edom, teniendo el desierto de Zin al sur como extremo meridional.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El territorio que recibió la tribu de Judá se extendía hacia el sur por el desierto de Sin hasta Temán, en la frontera con Edom.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Esta fue la tierra asignada a la tribu de Judá, por familias: se extendía hacia el sur hasta la frontera de Edom, hasta el desierto de Zin en el extremo sur.