Joshua 17:13 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Pero cuando los hijos de Israel tomaron fuerzas, hicieron tributario al cananeo, mas no lo echaron.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Empero quando los hijos de Iſrael tomaron fuerças, hizieron tributario àl Chananeo, mas no lo echaron.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero, cuando los israelitas fueron lo bastante fuertes, los sometieron a trabajos forzados, aunque no llegaron a expulsarlos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero, cuando los israelitas fueron lo bastante fuertes, los sometieron a trabajos forzados, aunque no llegaron a expulsarlos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero, cuando los israelitas fueron lo bastante fuertes, los sometieron a trabajos forzados, aunque no llegaron a expulsarlos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero, cuando los israelitas fueron lo bastante fuertes, los sometieron a trabajos forzados, aunque no llegaron a expulsarlos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y sucedió que cuando los hijos de Israel se hicieron fuertes, sometieron a los cananeos a trabajos forzados, pero no los expulsaron totalmente.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero cuando los hijos de Israel se hicieron fuertes, pusieron a tributo al cananeo, mas no lo echaron.
Spanish DHH 1996
Después, cuando los israelitas se hicieron más fuertes, obligaron a los cananeos a pagarles tributo, pero no los echaron de allí.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Pero cuando los hijos de Israel tomaron fuerzas, hicieron tributario al cananeo, mas no lo echaron.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero sucedió que cuando los hijos de Israel se hicieron fuertes, hicieron tributarios al cananeo, aunque no lo expulsaron definitivamente.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero cuando los israelitas se hicieron fuertes, sometieron a los cananeos a trabajos forzados, aunque no los expulsaron totalmente.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Sin embargo, más adelante, cuando los israelitas se fortalecieron, obligaron a los cananeos a trabajar como esclavos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sin embargo, tiempo después, cuando los israelitas se hicieron más poderosos, forzaron a los cananeos a que trabajaran como esclavos; pero no los expulsaron de la tierra.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cuando los israelitas se hicieron fuertes, redujeron a los cananeos a esclavitud, pero no los expulsaron totalmente de esas tierras.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando los israelitas se fortalecieron, obligaron a los cananeos a trabajar para ellos, pero no los expulsaron completamente.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Sin embargo, cuando los hijos de Israel se hicieron fuertes, obligaron a los cananeos a ser tributarios, aunque no pudieron echarlos.
Spanish RVA 1989
Y sucedió que después, cuando los hijos de Israel llegaron a ser más fuertes, sometieron a tributo laboral a los cananeos, pero no los echaron completamente.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y sucedió que después, cuando los hijos de Israel llegaron a ser más fuertes, sometieron a tributo laboral a los cananeos, pero no los echaron completamente.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Cuando los hijos de Israel se hicieron fuertes, obligaron a los cananeos a pagarles tributo, pero no los expulsaron de allí.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Empero cuando los hijos de Israel tomaron fuerzas, hicieron tributario al Cananeo, mas no lo echaron.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Empero cuando los hijos de Israel tomaron fuerzas, hicieron tributario al Cananeo, mas no lo echaron.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero cuando los hijos de Israel fueron lo suficientemente fuertes, hicieron tributario al cananeo, mas no lo arrojaron.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero cuando los hijos de Israel fueron lo suficientemente fuertes, hicieron tributario al cananeo, aunque no lo expulsaron.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero cuando los hijos de Israel fueron lo suficientemente fuertes, hicieron tributario al cananeo, mas no lo arrojaron.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Después, cuando los israelitas se hicieron más fuertes, no desalojaron a los cananeos, pero los obligaron a trabajar para ellos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Sin embargo, más tarde, cuando los israelitas se hicieron suficientemente fuertes, obligaron a los cananeos a realizar trabajos forzados, pero no los expulsaron.